<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://www.journal-altspu.ru/items/browse?collection=115&amp;output=omeka-xml&amp;sort_field=added" accessDate="2026-04-23T21:18:57+00:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>1</pageNumber>
      <perPage>5</perPage>
      <totalResults>1</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="136" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="361">
        <src>http://www.journal-altspu.ru/files/original/115/136/_[650].png</src>
        <authentication>7a5a5a9fc3b34c9d7f0d8e2783676ecc</authentication>
      </file>
      <file fileId="364">
        <src>http://www.journal-altspu.ru/files/original/115/136/izotova[mini].pdf</src>
        <authentication>c26a83726ced5f7880a63ab24360edef</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1947">
                    <text>Содержание

�Содержание

ОБ ИЗДАНИИ
Основной титульный экран
Дополнительный титульный экран непериодического издания – 1
Дополнительный титульный экран непериодического издания – 2

�Содержание

МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего образования
«Алтайский государственный педагогический университет»
(ФГБОУ ВО «АлтГПУ»)

УСТНОЕ НАРОДНОЕ ТВОРЧЕСТВО
Учебно-методическое пособие
для студентов филологического факультета
Составитель
Я. П. Изотова

Барнаул
ФГБОУ ВО «АлтГПУ»
2020
Об издании - 1, 2, 3.

�Содержание

УДК 801.8(470)(075)
ББК 82.3(2=411.2)я73
У808
Устное народное творчество : учебно-методическое пособие для студентов филологического
факультета / сост. Я. П. Изотова. – Барнаул : АлтГПУ, 2020. – Текст (визуальный) : электронный. –
Систем. требования: PC не ниже класса Intel Celeron 2 ГГц ; 512 Мb RAM ; Windows XP/Vista/7/8/10 ;
Adobe Acrobat Reader ; SVGA монитор с разрешением 1024х768 ; мышь.
Рецензент:
Козубовская Г. П., доктор филологических
педагогический университет)

наук,

профессор

(Алтайский

государственный

Пособие содержит материалы для организации самостоятельной работы студентов (вопросы для
подготовки к практическим занятиям, образцы вопросов и заданий для текущего и итогового контроля
и т. д.). В списки рекомендованной литературы включены научная литература, издаваемая ведущими
фольклорными центрами России, основная и дополнительная учебная и методическая литература к
курсу, сборники текстов фольклорных произведений, справочные издания по различным разделам
курса. Приложение содержит терминологический словарь и информацию об отечественных
фольклористах.
Издание адресовано студентам-филологам очной и заочной формы обучения, изучающим курс устного
народного творчества (УНТ).
Рекомендовано к изданию редакционно-издательским советом АлтГПУ 28.11.2019 г.

Текст (визуальный) : электронный
Системные требования:
PC не ниже класса Intel Celeron 2 ГГц ; 512 Мb RAM ; Windows XP/Vista/7/8/10 ; Adobe Acrobat Reader ;
SVGA монитор с разрешением 1024х768 ; мышь.

Об издании - 1, 2, 3.

�Содержание

Электронное издание создано при использовании программного обеспечения Sunrav BookOffice.
Объ м издания – 14 750 КБ.
Дата подписания к использованию: 03.02.2020

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования
«Алтайский государственный педагогический университет» (ФГБОУ ВО «АлтГПУ»)
ул. Молодежная, 55, г. Барнаул, 656031
Тел. (385-2) 36-82-71, факс (385-2) 24-18-72
е-mail: rector@altspu.ru, http://www.altspu.ru

Об издании - 1, 2, 3.

�Содержание

СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Рекомендуемая литература
Содержание курса
Лекция 1. Понятие о фольклоре и устном народном творчестве. Жанровая система (2 ч.)
Лекция 2. Поэзия крестьянских праздников и семейных обрядов. Заговоры (4 ч.)
Лекция 3. Фольклорная и литературная сказка (2 ч.)
Лекция 4. Былины. Особенности бытования былин на Алтае (4 ч.)
Лекция 5. Исторические песни (4 ч.)
Лекция 6. Лиро-эпический жанр (баллады, духовные стихи) (2 ч.)
Лекция 7. Народные лирические песни (2 ч.)
Лекция 8. Частушки (2 ч.)
Лекция 9. Народные действа и зрелища (2 ч.)
Планы практических занятий
Тема 1. Основы древнеславянских языческих верований
Тема 2. Пословицы и поговорки
Тема 3. Волшебные сказки
Тема 4. Былины
Тема 5. Художественные особенности былины «Садко»
Тема 6. Сказки литературного происхождения
Тема 7. Исторические песни
Тема 8. Художественное своеобразие свадебного фольклора
Тема 9. Плачи И. А. Федосовой
Тема 10. Народные лирические песни
Тема 11. Несказочная проза
Тема 12. Лиро-эпические жанры. Духовные стихи
Тема 13. Народные действа и зрелища
Самостоятельная работа студентов по курсу «Русское устное народное творчество»
Оценочные средства для текущего контроля и промежуточной аттестации
Текущий контроль
Контрольная точка № 1. Рекомендации для выполнения задания научно-исследовательского
характера
Контрольная точка № 2: анализ фольклорной сказки
Контрольная точка № 3: примеры тестовых заданий
Промежуточный контроль: экзамен
Справочные материалы к курсу (термины из «Словаря русской фольклористики»)
Отечественная фольклористика в лицах
Об авторе

�Содержание

ВВЕДЕНИЕ
Начало искусства слова – в фольклоре.
А. М. Горький
Фольклор – не раритет, не предмет
истории литературы, но живое явление,
органически питающее своими соками
всю литературу, вплоть до современной.
В. Я. Коровина
Курс устного народного творчества (УНТ) – в ряду ведущих дисциплин,
профессиональную подготовку словесника.

обеспечивающих

В учебно-методическом пособии предпринята попытка систематизировать материалы, необходимые
будущему учителю русского языка и литературы для успешного освоения курса «Устное народное
творчество».
Цель дисциплины – сформировать у студентов базовые знания по фольклору и фольклористике.
В пособии предлагается материал, дающий представление об основных понятиях фольклора,
способствующий выработке навыков анализа фольклорных произведений, погружающий студентов 1го курса в историю изучения фольклорного наследия.
Фольклор является одним из мощных родников литературы. Словесное творчество народа играет
важнейшую роль в возникновении, развитии, образовании национальных особенностей русской
литературы.
Изучение взаимосвязей литературы и фольклора, к которому мы обращаемся в ходе отдельных лекций и
практических занятий, на протяжении не одного десятилетия остается актуальным. А долгое время
существовавший пробел в литературоведческой науке, касающийся этой проблемы, начинает
постепенно заполняться. Сегодня исследователей более всего интересуют системные связи и
типологические соответствия между фольклором и литературой в области поэтики. Так, фольклор
вкупе с литературой рассматриваются как поэтическая метасистема – словесное творчество, а их
развитие воспринимается как двуединый процесс. В этой целостной метасистеме функционируют и
взаимно влияют друг на друга подсистемы, коими являются фольклор и литература. Филологическая
наука занимается осмыслением настоящего процесса, ученые трудятся над прогнозированием хода
развития взаимодействия, взаимовлияния и взаимопроникновения книжно-литературного и устного
народного творчества.
Фольклористика – особая область филологической науки, соприкасающаяся с литературоведением и
лингвистикой. В рамках курса рассматриваются вопросы теории фольклора, исторического развития
устного народного творчества, изучается поэтика произведений русского фольклора. Знакомство с
трудами известных русских фольклористов М. К. Азадовского, А. Н. Афанасьева, А. Н. Веселовского,
В. Я. Проппа и других ученых углубляют представление о фольклоре.
Курс нацелен на изучение закономерностей историко-литературного процесса; системы жанров
устного народного творчества; художественной специфики, поэтики фольклорных произведений;
своеобразие его творческого метода.

�Содержание

В основе курса – жанровая система УНТ.
Жанры – важнейшая категория фольклора, основа его художественного мира. Главная задача освоения
курса – постижение специфики различных фольклорных жанров: сказок, былин, исторических песен,
лирических необрядовых песен, частушек, духовных стихов и других.
Акцентируя внимание на общефольклорной поэтике, едином арсенале художественных средств и
приемов, используемых в различных жанрах, при изучении произведений обращаемся как к
эстетической, так и идейно-тематической их стороне. Фольклор не рассматривается нами
изолированно от других, близких явлений: мифологии, народной духовной культуры. Знакомством
студентов со славянской мифологией предполагается расширить их кругозор, заинтересовать истоками
отечественной культуры.
Изучение устного народного творчества как искусства слова предполагает систематическое чтение
фольклорных произведений, работу над эмоциональным восприятием текстов, размышление над
поставленными в них проблемами, знакомство с изобразительно-выразительными средствами,
выявление сходства с другими видами искусства.
В лекциях студентам предлагается теоретический материал, необходимый для освоения курса.
Конспекты лекций затем обрабатываются, дополняются самостоятельно изученными источниками.
На практических занятиях теоретический материал лекций более тщательно прорабатывается, для
этого студент должен освоить необходимый минимум рекомендованной литературы к занятию, а также
использовать дополнительную литературу.
Студентам рекомендуется вести читательские дневники, регулярно делать в них выписки из
фольклорных текстов. Систематическое ведение дневника читателя поможет более глубокому и
прочному знакомству с произведениями русского фольклора, облегчит поиск примеров. Работа над
отдельными научно-исследовательскими трудами по проблемам фольклора должна завершаться их
конспектированием.
Студенты готовят конспекты, реферируя источники. Практические занятия нацелены на формирование
умения «читать», комментировать, интерпретировать фольклорный текст с учетом его специфики. На
занятиях формируются навыки анализа и интерпретации фольклорного текста. Студенты готовят
индивидуальные сообщения по заданию преподавателя, осваивая дополнительные источники, и
выступают с ними перед аудиторией. Продолжительность индивидуальных сообщений,
подготовленных к практическому занятию, – не более 10 минут.
Одной из главных задач, решаемых на практических занятиях в курсе УНТ, является обучение умению
самостоятельно анализировать фольклорные тексты с учетом культурного контекста, используя при
этом литературоведческие знания. Таким образом, основы умения анализировать текст закладываются
на практических занятиях.
Цель практических занятий: закрепить и углубить материал лекционного курса, привить студентам
навыки и приемы самостоятельной работы. Основные методические приемы на практических
занятиях – устная беседа со всей группой; интерактивные формы проведения занятий – дискуссия,
групповое обсуждение, презентация. Студенты выполняют индивидуальные задания и задания в
микрогруппах.
Нельзя оставить без внимания фольклористическую терминологию, так как речь специалиста не
обходится без соответствующих научных понятий, в том числе в рефератах, докладах, сообщениях, при
ответах на занятиях и на экзамене.

�Содержание

На консультациях (индивидуальных и групповых) прорабатываются темы, вынесенные
самостоятельное изучение.

на

Подготовка к экзамену предполагает работу с вопросами, примерный круг которых обозначен
преподавателем, заучивание некоторых фольклорных текстов наизусть, обработку конспектов лекций,
написание опорных конспектов к практическим занятиям, рефератов на основе дополнительной
научной литературы (см. задания для самостоятельной работы).

Матрена
(автор – Ю. Р. Романова)

Помимо освоения литературы по курсу из фондов Научнопедагогической библиотеки АлтГПУ и Алтайской краевой
универсальной
научной
библиотеки
им. В. Я. Шишкова,
Центральной городской библиотеки им. Н. М. Ядринцева, студентам
предлагается посещение мероприятий в Государственном музее
истории литературы, искусства и культуры Алтая, а также участие в
мероприятиях Клуба любителей фольклора «Матренин двор» (по
желанию).
Работа по собиранию произведений устного народного творчества
не входит в обязательный круг видов деятельности студентов, однако
на теоретическом уровне изучаются основные принципы собирания
фольклора. Собранные тексты могут быть использованы при ответе
на практических занятиях и на экзамене; они могут применяться в
научных студенческих работах, передаваться в архивы музеев и
становиться объектом изучения.
Изучение курса осуществляется с опорой на имеющиеся у студентов
школьные знания по устному народному творчеству.
Курс УНТ готовит студентов к написанию курсовых и дипломных
работ, к занятиям на курсах по выбору, связан с изучением
литературоведческих, лингвистических и культурологических
дисциплин.
Знания и умения, приобретенные во время его изучения,
необходимы в будущей профессиональной деятельности словесника
и филолога-исследователя.

�Содержание

РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА
Тексты
Сборники текстов фольклорных произведений
Детский поэтический фольклор : антология / [cост., авт. предисл. А. Н. Мартынов]. – Санкт-Петербург :
Дмитрий Буланин : Petropolis, 1997. – 577 с.
«И поет мне в землянке гармонь…» : [фольклор Великой Отечественной войны] / сост., вступ. ст.,
примеч., словарь Б. П. Кирдана. – Москва : Просвещение, 1995. – 287 с.
Легенды. Предания. Бывальщины / [cост., подгот. текстов, вступ. ст. и примеч. Н. А. Криничной ;
худож. Б. А. Лавров]. – Москва : Современник, 1989. – 287 с.
Мудрость народная. Жизнь человека в русском фольклоре. В 10 выпусках. Вып. 2. Детство.
Отрочество / сост. В. Аникин. – Москва : Художественная литература, 1994. – 525 с.
Народная проза / сост., вступ. ст., подгот. текстов и коммент. С. Н. Азбелева. – Москва : Советская
Россия, 1992. – 606 с.
Народные песни / [сост. и вступ. ст. И. Панкеева]. – Москва : Олма-пресс, 1999. – 559 с.
Народные русские легенды А. Н. Афанасьева / [предисл., сост. и коммент.В. С. Кузнецовой]. –
Новосибирск : Наука, 1990. – 269 с.
Народные русские сказки А. Н. Афанасьева : в 3 томах / изд. подгот. Л. Г. Бараг, Н. В. Новиков ; отв.
ред. Э. В. Померанцева, К. В. Чистов. – Москва : Наука, 1984–1985. – 3 т.
Науменко, Г. М. Народное детское
Центрополиграф, 2001. – 478 с. : нот.

поэтическое

творчество /

Г. М. Науменко. –

Москва :

Русская народная драма XVII–XX веков : тексты пьес и описания представлений / ред. и вступ. ст.
П. Н. Беркова. – Москва : Искусство, 1953. – 355 с.
Русская народная поэзия: лирическая поэзия : [сборник] / [cост., подгот. текста, предисл. к разделам,
коммент. А. Горелова]. – Ленинград : Художественная литература, 1984. – 583 с.
Русская частушка : изборник / [сост. А. А. Горелов]. – Санкт-Петербург : Азбука-классика : Авалон,
2006. – 270 с.
Русская частушка : фольклорный сборник / [авт. вступ. ст. и сост. А. В. Кулагина]. – Москва :
Государственный республиканский центр русского фольклора, 1993. – 240 с.
Русский школьный фольклор : от «вызываний» Пиковой дамы до семейных рассказов / сост.
А. Ф. Белоусов. – Москва : Ладомир ; Назрань : АСТ, 1997. – 743 с.
Сказки : в 3 книгах / сост., вступ. ст., подгот. текстов и коммент. Ю. Г. Круглова. – Москва : Советская
Россия, 1988–1989. – 3 кн.
Скоморошины. – Москва : Эксмо, 2007. – 543 с. – (Русская классика).
Тысяча лет русской истории в преданиях, легендах, песнях /
коммент.С. Н. Азбелева]. – Москва : Полиграфресурсы, 1999. – 463 с.

[сост.

вступ.

ст.,

Фольклорный театр : [сборник / сост.: А. Ф. Некрылова, Н. И. Савушкина ; худож. Т. Чиркова]. –
Москва : Современник, 1988. – 476 с.

�Содержание

Дополнительно:
Барков, Б. М. Однажды Сталин сказал Троцкому, или Кто такие конные матросы : ситуации, эпизоды,
диалоги, анекдоты / Б. М. Барков. – Москва : Центрполиграф, 2014. – 286 с. : ил.
Бессонов, П. А. Калики перехожие : сборник стихов и исследование. [Ч. 1, вып. 1–3] / П. А. Бессонов. –
Москва : Типография А. Семена, 1861. – [847 с.]
Библиотека песни России [Ноты] = The library of russian songs. В 30 томах. Т. 5, кн. 1. Детский
музыкальный фольклор = Childrenʼs musical folklore : [для голоса без сопровождения] / авт.-сост.
Г. М. Науменко. – Москва : Современная музыка, 2014. – 601 с.
Были и байки : народная поэзия Арзамасского края / [сост. Ю. А. Курдин, А. В. Пряников]. – Арзамас :
Арзамасский филиал ННГУ, 2014. – 461 с.
Духовные стихи в рукописных сборниках старообрядцев филипповского согласия : (по материалам
Кемеровского территориального собрания ГПНТБ СО РАН) / сост., вступ. ст., коммент. и описание
рукоп. Т. Г. Казанцевой. – Новосибирск : ГПНТБ СО РАН, 2014. – 362 с. : табл., ил.
«Как у князя было, у князя богатого» : народные песни междуречья Волги и Дона / авт.-сост.
С. Ю. Пальгов. – Вологда : МИРИА, 2014.– 61 с.: ноты. – (Песни Волгоградской земли ; вып. 7).
Левкиевская, Е. Мифы русского народа / Е. Левкиевская. – Москва : Астрель : АСТ, 2004. – 477 с.
Легенды и мифы о животных / [сост. В. А. Часникова]. – Москва : Центрполиграф, 2014. – 415 с. : ил.
Легенды и мифы о растениях : легенды Древнего востока, языческие мифы, античные предания,
библейские истории / [сост. Л. М. Мартьянова]. – Москва : Центрполиграф, 2014. – 511 с. : ил.
Лубочная повесть : антология / сост. А. И. Рейтблат. – Москва : О.Г.И., 2005. – 502 с.
Первая мировая война в устном и письменном творчестве русского крестьянства : новые материалы из
собраний Пушкинского Дома / [подгот. П. В. Бекедин и др.]. – Санкт-Петербург : Изд-во Пушкинского
Дома, 2014. – 581 с. : ил., ноты, факс.
Пошли наши казачонки : народные песни Урюпинского района Волгоградской области : [сборник] /
авт.-сост. С. Ю. Пальгов. – Волгоград : ВК им. П. А. Серебрякова, 2014. – 67 с.: ноты. – (Песни
Волгоградской земли ; вып. 6).
Предания языческой старины западных славян / авт.-сост. Й. В. Громанн ; пер. [с чеш.] Волхва
Богумила [Б. А. Гасанова]. – Москва : Амрита-Русь, 2014. – 304 с.
Снегирев, И. М. Книга народной мудрости : русские народные пословицы и притчи /
И. М. Снегирев. – Москва : Эксмо, 2014. – 571 с.
Снегирев, И. М. Русские народные пословицы и притчи / И. М. Снегирев. – Москва : Ин-т русской
цивилизации, 2014. – 519 с.: ил.
Фольклор юга Тюменской области: старожилы, новопоселенцы : [сборник : (материалы по
региональному фольклору)] / [авт.-сост. Л. В. Д мина]. – Тюмень : Титул, 2014. – 239 с. : ноты.
Худяков, И. А. Великорусские сказки. Великорусские загадки / И. А. Худяков. – Иваново : Роща
Академии, 2014. – 496 с. : ил. – (Полное собрание русских сказок. Ранние собрания ; т. 6).
Шергин, Б. В. Отцово знанье. Поморские были и сказания / Б. В. Шергин. – Москва : Ин-т русской
цивилизации, 2014. – 696 с.

�Содержание

Серийные продолжающиеся издания:
Библиотека русского фольклора (Москва);
Жизнь человека в русском фольклоре (Москва);
Полное собрание русских былин (Санкт–Петербург);
Русский фольклор (Санкт–Петербург);
Русская народная поэзия (Ленинград / Санкт–Петербург);
Фольклорные сокровища Московской земли (Москва).

Учебная литература:
Основная
Программы:
Зуева, Т.В. Русский фольклор: программа для высших учебных заведений / Т. В. Зуева, Б. П. Кирдан. –
Москва: Флинта: Наука, 1998. – 39 с.
Зуева, Т. В. Русский фольклор / Т. В. Зуева, Б. П. Кирдан // Программы дисциплин предметной
подготовки по специальности 012700-Филология : для педагогических университетов и инститов /
Московский педагогический государственный университет. – Москва : Флинта : Наука, 2000. –
С. 110– 147.
Учебники:
Соколов, Ю. М. Русский фольклор (устное народное творчество) : учебник для вузов : [в 2 частях] /
Ю. М. Соколов. – 4-е изд. – Москва : Юрайт, 2018. – 2 ч.
Фольклор в школе : практическое пособие для академического бакалавриата / Г. В. Пранцова,
Л. П. Перепелкина, В. П. Видишева, И. С. Ключарева. – 2-е изд., испр. и доп. – Москва : Юрайт, 2018. –
235 с.
Хрестоматии:
Круглов, Ю. Г. Русское народное поэтическое творчество : хрестоматия / Ю. Г. Круглов. – Ленинград :
Просвещение, 1981. – 559 с.
Русский фольклор : хрестоматия для вузов : учебное пособие для студентов вузов / сост.: Т. В. Зуева,
Б. П. Кирдан. – 2. изд. – Москва : Флинта : Наука, 2001. – 479 с.
Русское устное народное творчество : хрестоматия : учебное пособие для студентов вузов / сост.
В. П. Аникин. – Москва : Высшая школа, 2006. – 1127 с.
Русское устное народное творчество : хрестоматия-практикум : учебное пособие для студентов высших
учебных заведений / [И. Н. Райкова и др.] ; под ред. С. А. Джанумова. – Москва : Академия, 2007. –
399 с.
Язык фольклора : хрестоматия / сост. А. Т. Хроленко. – 2-е изд., испр. – Москва : Флинта : Наука, 2006. –
224 с.
Язык фольклора : хрестоматия / сост. А. Т. Хроленко. – Москва : Наука, 2005. – 224 с.

�Содержание

Дополнительно:
Учебники и учебные пособия:
Зуева, Т. В. Русский фольклор : учебник для студентов вузов / Т. В. Зуева, Б. П. Кирдан. – 4-е изд. –
Москва : Флинта: Наука, 2002. – 399 с.
Соколов, Ю. М. Русский фольклор : учебник для студентов высших учебных заведений /
Ю. М. Соколов. – 3-е изд. – Москва : Изд-во Московского ун-та, 2007. – 271 с.
Устное народное творчество : учебно-методическое пособие для студентов филологического
факультета / [авт.-сост.: Р. Н. Семыкина, Л. А. Юровская, Н. А. Нагорная ; под ред. Л. А. Юровской]. –
Изд. 2-е, доп. – Барнаул : Изд-во БГПУ, 2001. – 95 с.
Юдин, А. В. Русская народная духовная культура : учебное пособие для студентов вузов / А. В. Юдин. –
Изд. 2-е, испр. и доп. – Москва : Высшая школа, 2007. – 415 с.
Научная литература:
Труды института славяноведения и балканистики:
Агапкина, Т. А. Восточнославянские лечебные заговоры в сравнительном освещении. Сюжетика и
образ мира / Т. А. Агапкина. – Москва : Индрик, 2010. – 824 с.
Агапкина, Т. А. Деревья в славянской народной традиции : очерки / Т. А. Агапкина. – Москва : Индрик,
2019. – 656 с.
Агапкина, Т. А. Мифопоэтические основы славянского народного календаря. Весенне-летний цикл /
Т. А. Агапкина. – Москва : Индрик, 2002. – 816 с.
Виноградова, Л. Н. Народная демонология и мифоритуальная традиция славян / Л. Н.Виноградова. –
Москва : Индрик, 2000. – 431 с.
Голос и ритуал : материалы конференции, май 1995 г. / редкол.: Е. А. Дорохова, Н. И. Жуланова,
О. А. Пашина. – Москва : Гос. ин-т искусствознания, 1985. – 187 с.
Гура, А. В. Брак и свадьба в славянской народной культуре : семантика и символика / А. В. Гура. –
Москва : Индрик, 2011. – 936 с.
Гура, А. В. Мифы славян / А. В. Гура. – Москва : Слово, 2000. – 47 с.
Гура, А. В. Символика животных в славянской народной традиции / А. В. Гура. – Москва : Индрик,
1997. – 912 с.
Журавлев, А. Ф. Язык и миф : лингвистический комментарий к труду А.Н. Афанасьева «Поэтические
воззрения славян на природу» / А. Ф. Журавлев. – Москва : Индрик, 2005. – 1004 с.
Заговорный текст : генезис и структура : [сборник] / [редкол.: Л. Г. Невская, Т. Н. Свешникова,
В. Н. Топоров]. – Москва : Индрик, 2005. – 520 с.
Исследования в области балто-славянской духовной культуры : заговор : [сборник] / отв. ред:
В. В. Иванов, Т. Н. Свешникова. – Москва : Наука, 1993. – 240 с.
Исследования в области балто-славянской духовной культуры : погребальный обряд : [сборник] / отв.
ред.: В. В. Иванов, Л. Г. Невская. – Москва : Наука, 1990. – 256 с.

�Содержание

Категории жизни и смерти в славянской культуре : [сборник статей / отв. ред.: М. В. Лескинен,
Л. А. Софронова]. – Москва : Ин-т славяноведения, 2008. – 368 с.
Концепт вещи в славянских культурах : [сборник / редкол.: Н. В. Злыднева, А. В. Семенова.
Д. К. Поляков]. – Москва : Ин-т славяноведения, 2012. – 385 с.
Концепт движения в языке и культуре : [сборник / отв. ред. Т. А. Агапкина]. – Москва : Индрик, 1996. –
384 с.
Левкиевская, Е. Е. Мифы и легенды восточных славян / Е. Е. Левкиевская. – Москва : Детская
литература, 2010. – 316 с.
Мир звучащий и молчащий : семиотика звука и речи в традиционной культуре славян : [сборник / отв.
ред. С. М. Толстая]. – Москва : Индрик, 1999. – 336 с.
Миф в культуре : человек – не-человек : [сборник / редкол.: Л. А. Сафронова, Л. Н. Титова]. – Москва:
Индрик, 2000. – 320 с.
Образ человека в языке и культуре : : [сборник / отв. ред. С. М. Толстая]. – Москва : Индрик, 2018. –
328 с.
Померанцева, Э. В. Мифологические персонажи в русском фольклоре / Э. В. Померанцева. – Москва :
Наука, 1975. – 191 с.
Признаковое пространство культуры : [сборник / редкол.: Л. Н. Виноградова, С. М. Толстая,
Е. С. Уузенева]. – Москва : Индрик, 2002. – 432 с.
Свирида, Н. Н. Метаморфозы в пространстве культуры / Н. Н. Свирида. – Москва : Индрик, 2009. –
464 с.
Телесный код в славянских культурах : [сборник / отв. ред. Н. В. Злыднева]. – Москва : Институт
славяноведения, 2005. – 260 с.
Толстая, С. М. Мир человека в зеркале языка : очерки по славянскому языкознанию и этнолингвистике /
С. М. Толстая. – Москва, 2019. – 704 с.
Усач ва, В. В. Магия слова и действия в народной культуре славян / В. В. Усачева. – Москва : Индрик,
2008. – 368 с.
Исследования по фольклору, этнографии, этнолингвистике
Адоньева, Н. Б. Прагматика фольклора / Н. Б. Адоньева. – Санкт-Петербург : Изд-во СПбУ, 2004. –
312 с.
Азадовский, М. К. История русской фольклористики / М. К. Азадовский. – Москва : Ин-т
рус.цивилизации, 2014. – 1045 с.
Альбедиль, М. Ф. Миф и реальность / М. Ф. Альбедиль. – Санкт-Петербург : Вектор, 2014. – 250 с., [8]
л. цв. ил. : ил.
Аничков, Е. В. Весенняя обрядовая песня на Западе и у славян. Ч. 1. От обряда к песне /
Е. В. Аничков. – Санкт-Петербур г: Типография Императорской Академии Наук, 1903. – 424 с.
Афанасьев, А. Н. Поэтические воззрения славян на природу: опыт сравнительного изучения славянских
преданий и верований в связи с мифическими сказаниями других родственных народов : [в 3 томах] /
А. Н. Афанасьев. – Москва : Академический проект, 2013. – 3 т.

�Содержание

Байбурин, А. К. Первое в традиционных представлениях восточных и южных славян /
А. К. Байбурин // Балканские чтения I : симпозиум по структуре текста : тезисы и материалы. – Москва :
Ин-т славяноведения и балканистики, 1990. – С. 97–99.
Байбурин, А. К. Похороны и свадьба / А. К. Байбурин, Г. А. Левинтон // Исследования в области балтославянской духовной культуры : погребальный обряд : [сборник] / отв. ред.: В. В. Иванов,
Л. Г. Невская. – Москва : Наука, 1990. – С. 64–98.
Байбурин, А. К. Ритуал в традиционной культуре :cтруктурно-семантический
восточнославянских обрядов / А. К. Байбурин. – Санкт-Петербург : Наука, 1993. – 240 с.

анализ

Бену, А. Танцующие с волками : символизм сказок и мифов мира / А. Бенуа. – Москва : Алгоритм,
2014. – 462 с. : ил.
Бернштам, Т. А. Плач и его отношение к жизни и смерти : (восточнославянская традиция и балтские
параллели) / Т. А. Берштам // Конференция «Балто-славянские этнокультурные и археологические
древности. Погребальный обряд» : тезисы докладов / редкол.: В. В. Иванов, Л. Г. Невская. – Москва :
Ин-т славяноведения и балканистики, 1985. – С. 12–14.
Бессонов, И. А. Русская народная эсхатология: история и современность / И. А. Бессонов. – Москва :
Гнозис, 2014. – 334 с.
Бобыкина, Н. Ю. Происхождение вышитых орнаментов / Н. Ю. Бобыкина. – Москва : В. А. Скороходов,
2014. – 207 с.
Виноградова, Л. Н. Зимняя календарная поэзия западных и восточных славян : генезис и типология
колядования / Л. Н. Виноградова. – Москва : Наука, 1982. – 256 с.
Гагаев, П. А. Русская цивилизация и фольклор. Мир сказки : монография / А. А. Гагаев, П. А. Гагаев. –
Москва : РИОР : ИНФРА-М, 2017. – 202 с.
Динамика жанров в литературе и фольклоре: коллективная монография / [отв. ред. В. П. Федорова]. –
Курган : Изд-во Курганского гос. ун-та, 2014. –180 с. : табл.
Еремина, В. И. К вопросу об истоках и общности представлений свадебной и погребальной
обрядности : невеста «в черном» / В. И. Еремина // Русский фольклор. Т.24 : Этнографические истоки
фольклорных явлений / отв. ред. В. И. Еремина. – Ленинград : Наука, 1987. – С. 21–64.
Еремина, В. И. Ритуал и фольклор / В. И. Еремина. – Ленинград : Наука, 1991. – 206 с.
Зеленин, Д. К Восточнославянская этнография / Д. К. Зеленин. – Москва : Наука, 1991. – 511 с.
Зеленин, Д. К. Очерки русской мифологии. Умершие неестественной смертью и русалки /
Д. К. Зеленин. – Москва : ИНДРИК, 1995. – 432 с.
Зеленин, Д. К. Тотемы-деревья в сказаниях и обрядах европейских народов / Д. К. Зеленин. – Москва ;
Ленинград : Изд-во Академии Наук СССР, 1937. – 78 с. : ил. – (Труды института антропологии,
археологии, этнографии. Т. 15, вып. 2. Этнографическая серия; 5).
Ивашнва, ̀ Л. Л. Жанры фольклорной прозы: вопросы поэтики / Л. Л. Ивашнва. ̀ – Астрахань :
Астраханский ун–т, 2014. – 217 с.
Ивик, О. История и география загробного мира. – Москва: Ломоносовъ, 2014. – 320, [1] с.: ил.; 22 см. –
(История. География. Этнография).
Кагаров, Е. Виды представлений о душе в религиозном сознании язычества / Е. Кагаров // Гермес. –
1911. – Т. 8, № 4. – С. 80–85.

�Содержание

Кагаров, Е. Г. Состав и происхождение свадебной обрядности / Е. Г. Кагаров. – Ленинград, 1929. –
44 с.
Календарь в культуре народов мира : сборник статей / ред.: Н. Л. Жуковская, С. Я. Серов. – Москва :
Наука, 1993. – 272 с.
Козлова, Н. К. Восточнославянские мифологические рассказы о змеях. Систематика. Исследование.
Тексты : монография / Н. К. Козлова. – Омск : Наука, 2006. – 460 с.
Коскина, В. Н. Русская свадьба : по материалам, собранным во Владимирской области (губернии) /
В. Н. Коскина. – Владимир : Калейдоскоп, 2014. – 463 с., [20] л. ил.
Криничная, Н. А. Мифология воды и водоемов: былички, бывальщины, поверья, космогонические и
этиологические рассказы Русского Севера: исследования, тексты, комментарии / Н. А. Криничная. –
Петрозаводск : Карельский науч. центр, 2014. – 389 с.
Лаврентьева, Л. С. Русский народ : культура, обычаи, обряды / Л. С. Лаврентьева, Ю. И. Смирнов. –
Санкт-Петербург : Паритет, 2014. – 446 с. : ил., табл.
Лескинен, М. В. Великоросс / великорус : из истории конструирования этничности. Век XIX /
М. В. Лескинец. – Москва : Индрик, 2016. – 680 с. : ил.
Личность в культурной традиции: [сборник научных статей] / [сост. и отв. ред. Л. В. Фадеева]. –
Москва : Гос. ин–т искусствознания, 2014. – 430 с. : ил., ноты, портр.
Никитина, С. Е. Устная народная культура и языковое сознание / С. Е. Никитина ; отв. ред.
Н. И. Толстой. – 2-е изд. – Москва : URSS, 2014. – 188 с.
Пименова, М. В. Этногерменевтика русской сказки : монография / М. В. Пименова. – Москва : ИНФРАМ, 2018. – 355 с.
Померанцева, Э. В. Судьба русской сказки / Э. В. Померанцева. – Москва : Наука,1965. – 220 с.
Пропп, В. Я. Русская сказка / В. Я. Пропп. – Москва : Лабиринт, 2005. – 379 с.
Путилов, Б. Н. Фольклор и народная культура / Б. Н. Путилов. – Санкт-Петербург : Наука, 1994. – 235 с.
Сила взгляда. Глаза в мифологии и иконографии / [отв. ред. и сост. Д. И. Антонов]. – Москва :
Издательский центр Российского гос. гуманитарного ун-та, 2014. – 363 с.
Сумцов, Н. Ф. Народный быт и обряды / Н. Ф. Сумцов. – Москва : Ин-т русской цивилизации, 2014. –
680 с.
Фаминцын, А. С. Скоморохи на Руси / А. С. Фаминцын. – Москва : Форум, 2015. – 383, [16] с. : ил.
Федотов, Г. П. Стихи духовные : русская народная вера по духовным стихам / Г. П. Федотов. – Москва :
Прогресс, Гнозис, 1991. – 192 с.
Флоренский, П. Общечеловеческие корни идеализма / П. Флоренский. – Сергиев Посад, 1909. – 32 с.
Флоренский, П. Оправдание космоса / П. Флоренский. –Санкт-Петербург : РХГИ, 1994. – 224 с.
Чичеров, В. И. Зимний период русского народного земледельческого календаря ХVI–XIX веков : очерки
по истории народных верований / В. И. Чичеров. – Москва, 1957. – 237 с.
Шеппинг, Д. О. Мифы славянского язычества / Д. О. Шеппинг. – Москва : Академический проект,
2014. – 215 с.

�Содержание

Дополнительно:
А. И. Солженицын и русская культура : сборник статей / отв. ред. А. И. Ванюков. – Саратов : Изд-во
Саратовского ун-та, 2004. – 288 с.
Абсурд и вокруг : сборник статей /отв. ред. О. Буренина. – Москва : Языки славянской культуры, 2004. –
443 с.
Аксенов, В. Сказка о царе и мировой войне, или Опыт реконструкции мифологического дискурса
российских крестьян в 1914–1917 гг. / В. Аксенов – Hokkaido : Slavic research center, 2014. – [31] с.
Бахвалова, В. А. Традиционная культура донского казачества : по материалам фольклора Волгоградской
области / В. А. Бахвалова. – Волгоград : Крутон, 2014. – 139 с. : ил.
Безгин, В. Б. Сельское правосудие и правовые обычаи русских крестьян второй половины XIX – начала
XX века: в рамках Конкурса подготовки научно-популярных книг 2012 года, проект 12-41-93008к
«Правовые обычаи и правосудие русских крестьян второй половины XIX – начала XX века» :
монография / В. Б. Безгин. – Тамбов : Тамбовский филиал РАНХиГС, 2014. –287 с.
Белова, О. В. Этнокультурные стереотипы в славянской народной традиции / О. В. Белова. – Москва :
Индрик, 2005. – 287 с.
Бобринской, А. А. Народные русские деревянные изделия : предметы домашнего, хозяйственного и
отчасти церковного обихода / А. А. Бобринский. – 2-е изд., испр. – Москва : Изд-во В. Шевчук, 2014. –
263 с.: ил.
Бобунова, М. А. Печь нам мать родная : опыт конкорданса одного слова / М. А. Бобунова. – Курск :
Курский гос. ун-т, 2014. – 79 с.: ил.
Великая, Н. Н. Казаки Северо-Восточного Кавказа и их соседи в дореволюционном прошлом : (по
историческим, фольклорным и литературным источникам) : монография / Н. Н. Великая,
Е. М. Белецкая. – Армавир : АГПА, 2014. – 231 с.
Гусев, В. Е. Эстетика фольклора / В. Е. Гусев. – Ленинград : Наука, 1967. – 319 с.
Династия сказителей Рябининых / [авт.-сост.: Р. Б. Калашникова, И. И. Набокова]. – Петрозаводск :
Скандинавия, [2014]. – 31 с.
Картины русского мира : аксиология в языке и тексте / Л. П. Дронова и др. – Томск : Изд-во Томского
ун-та, 2005. – 350 с.
Народы и культуры Сибири. Взаимодействие как фактор развития : сборник статей. Вып. 4 / науч. ред.
М. Г. Туров. – Иркутск, 2005. – 175 с.
Паремиология в дискурсе : общие и прикладные вопросы паремиологии : пословица в дискурсе в
тексте : пословица и языковая картина мира / [под ред. О. В. Ломакиной]. – Москва : URSS, 2014. –
294 с.
Поэтика и семантика фольклора : научные статьи педагогов кафедры народного пения и
этномузыкологии / [ред.-сост. А. А. Михайлова]. – Саратов : Саратовская гос. консерватория им.
Л. В. Собинова, 2014. – 238 с. : нот.
Пространство этноса в современном мире : сборник материалов I Международного конгресса, 29–31
октября 2014 г., г. Грозный / [науч. ред.: Г. В. Драч, Т. А. Мазаева]. – Грозный : Чеченский гос. ун-т,
2014. – 447 с. : ил., табл.

�Содержание

Родники культуры : материалы научно-практической конференции «Родники культуры» в рамках
Межрегионального фестиваля «Деревня – душа России», с. Тарногский Городок, Вологодская обл. /
Правительство Вологодской обл., Общественная палата Вологодской обл., Фонд развития малых
городов сел «Земля Вологодская» [и др.]. – Вологда : ИСЭРТ РАН, 2014. – 276 с. : ил., портр., табл.,
факс.
Розманова, Т. Ю. Старожилы Сибири / Т. Ю. Розманова. – Красноярск : Буква Статейнова, 2014. –
223 с.: ил.
Сибирь: взгляд извне и изнутри. Духовное измерение пространства / [науч. ред. И. И. Плеханова ; сост.
Н. В. Пономарева]. – Иркутск : Иркутский государственный университет, 2004. – 323 с.
Славянская традиционная культура и современный мир. Вып. 16 : Мультифольклорное пространство
Поволжья : сборник научных статей / сост.: В. Е. Добровольская, А. Б. Ипполитова, М. В. Строганов. –
Москва : Гос. республиканский центр рус.фольклора, 2014. – 320 с.
Традиционная культура и фольклорное наследие народов России : сборник материалов Всероссийской
научно-практической конференции, посвященной 45-летию КемГУКИ, Кемерово, 9–10 октября 2014
г. / [редкол. А. А. Гук (отв. ред.) и др.]. – Кемерово : Кемеровский гос. ун-т культуры и искусств, 2014. –
157 с. : ноты, табл.
Традиционная культура Тверского края : свадьба : сборник научных статей и публикаций / [ред.
М. Л. Логунов и др.]. – Тверь, 2014. – 129 с.
Фольклор Новгородской области / сост. О. С. Бердяева. – Москва : Стратегия, 2005. – 348 с.
Фольклорные традиции Севера и Северо-Запада России: ареальные исследования в контексте
этнокультурных взаимосвязей : тезисы докладов Всероссийской научной конференции (27–30 сентября
2014 г.) / [науч. ред. Г. В. Лобкова]. – Санкт-Петербург : Университетские образовательные Округа,
2014. – 95 с.
Этнография Алтая и сопредельных территорий : материалы международной научно-практической
конференции. Вып. 6 / [отв. ред.: М. А. Демин, Т. К. Щеглова]. – Барнаул : Изд-во БГПУ, 2005. – 289 с. :
ил.
Энциклопедии и словари:
Баркова, А. Л. Славянская мифология / А. Л. Баркова // Дом Сварога : словарь русской и славянской
языческой мифологии : : [сайт]. – 1997–2019. – URL: http://pagan.ru/slowar/slavyanskaya-mifologiya-idrevnyaya-rus/ (дата обращения: 09.02.2019).
Бауэр, В. Энциклопедия символов / В. Бауэр, И. Дюмотц, С. Головин ; пер. с нем. Г. Гаева. – Москва :
КРОН-ПРЕСС, 1998. – 502 с. : ил.
Белова, О. В. Славянский бестиарий : словарь названий и символики / О. В. Белова. – Москва :
Индрик, 2001. – 320 с.
Большой кулинарный словарь // Словари : [сайт]. – 2000–2010. – URL: http://slovo.yaxy.ru/64.html (дата
обращения: 09.02.2019).
Бычков, А. А. Энциклопедии языческих богов : мифы древних славян / А. А. Бычков. – Москва : ВЕЧЕ,
2001. – 400 с.
Гавритухин, И. О. Славяне / И. О. Гавритухин, В. Я. Петрухин // Большая российская энциклопедия :
[сайт]. – 2005–2019. – URL: https://bigenc.ru/ethnology/text/3625013 (дата обращения: 09.02.2019).

�Содержание

Даль, В. И. Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 томах / В. И. Даль. – Москва : Русский
язык-Медиа, 2005. –.4 т.
Жюльен, Н. Словарь символов : [иллюстрированный справочник] / Н. Жюльен ; [пер. с фр.
С. Каюмова, И. Устьянцевой]. – Челябинск : Урал LTD, 1999. – 498 с. : ил.
Золотницкий, Н.Ф. Цветы в легендах и преданиях / Н. Ф. Золотницкий. – Киев : Довiра, 1994. – 255 с. :
ил.
Керлот, Х. Э. Словарь символов / Х. Э. Керлот ; [пер.: Н. А. Богун и др.]. – Москва : REFL-book, 1994. –
608 c. : ил.
Купер, Д. Энциклопедия символов / Д. Купер ; пер. И. В. Комарова. – Москва : Ассоциация Духовного
Единения «Золотой Век», 1995. – 401 с.
Маковский, М. М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках :
образ мира и миры образов / М. М. Маковский. – Москва : ВЛАДОС, 1996. – 416 с.
Мифы народов мира : в 2 томах / гл. ред. С. А. Токарев. – 2-е изд. – Москва : Советская энциклопедия,
1987–1988. – 2 т.
Мужики и бабы : мужское и женское в русской традиционной культуре : иллюстрированная
энциклопедия / [Д. А. Баранов и др.]. – Санкт-Петербург : Искусство-СПБ, 2005. – 686 с. : ил., 16 л. ил.
Похлебкин, В. В. Большая энциклопедия кулинарного искусства : все рецепты В. В. Похлебкина /
В. В. Похлебкин. – Москва : Центрполиграф, 2006. – 975 с. : ил.
Похлебкин, В. В. Чай : его типы, свойства, употребление / В. В. Похлебкин. – Москва : Э, 2018. – 221 с.
Славянская мифология : энциклопедический словарь : А-Я / [редкол.: С. М. Толстая (отв. ред.) и др.]. –
Изд. 2-е, испр. и доп. – Москва : Международные отношения, 2011. – 512 с. : ил.
Славянская энциклопедия : в 3 томах / гл. ред. О. А. Платонов. – Москва :Институт русской
цивилизации, 2019. – 3 т.
Степанов, Ю. С. Константы : словарь русской культуры / Ю. С. Степанов. – Изд. 3-е, испр. и доп. –
Москва : Академический Проект, 2004. – 991 с. : ил.
Тихонов, А. Н. Словарь русских личных имен / А. Н. Тихонов, Л. З. Бояринова, А. Г. Рыжкова. –
Москва : Школа-пресс, 1995. – 734 с.
Тороп, Ф. Популярная энциклопедия русских православных имен / Ф. Тороп. – Москва : Белый волк,
1999. – 297с.
Тресиддер, Д. Словарь символов / Д. Тресиддер ; пер. с англ. С. Палько. – Москва : Гранд : ФАИРПРЕСС, 2001. – 444 с. : ил.
Флора и Фавн : мифы о растениях и животных : краткий словарь / сост. В. М. Федосеенко. – Москва :
Русь, 1998. – 256 с.
Шейнина, Е. Я. Энциклопедия символов / Е. Я. Шейнина. – Москва ; Харьков : АСТ : Торсинг, 2006. –
591с.
Шуклин, В. В. Русский мифологический словарь / В. В. Шуклин. – Екатеринбург : Уральское изд-во,
2001. – 384 с.

�Содержание

Электронная славянская энциклопедия // Русь Великая : [сайт]. – URL: http://dazzle.ru/spec/rr-se.shtml (дата
обращения: 09.02.2019).
Эпштейн, М. Н. «Природа, мир, тайник вселенной…» : система пейзажных образов русской поэзии /
М. П. Эпштейн. – Москва : Высшая школа, 1990. – 303 с.
Сайты:
Государственный Республиканский Центр Русского Фольклора / http://www.centrfolk.ru/
Русский Фольклор / http://rusfolklor.ru/
Фольклор народов мира / http://folkler.ru/
Русский фольклор / http://www.rusfolclor.ru/
Фольклорно–литературное наследие русского севера / http://litkarta.karelia.ru/
А. Н. Афанасьев. Народные русские сказки http://www.kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_117.htm
Русские народные сказки / http://www.russkazka.narod.ru/
Базы данных, информационно-справочные и поисковые системы:
ЭК НПБ АлтГПАhttp://library.uni–altai.ru/
НаучнаяЭлектроннаяБиблиотекаhttp://www.elibrary.ru/
Электронная библиотека диссертаций РГБ http://diss.rsl.ru/ (доступ в НПБ АлтГПА)
Информационная система «Единое окно доступа к образовательным ресурсам» (ИС «Единое окно»)
http://window.edu.ru/window/library
Справочная правовая система «КонсультантПлюс» http://www.consultant.ru/
Справочная правовая система «Гарант» garant.ru
Электронная библиотека на docent.ru
Интеллект-библиотека IQLib (Электронно-библиотечная система IQlib.ru)
Интернет-проект «Высшее образование в Омске» http://www.gaudeamus.omskcity.com/
Mировая цифровая библиотека http://www.wdl.org/ru/
«Журнальный зал» (ЖЗ) http://magazines.russ.ru
Педагогическая библиотека http://www.pedlib.ru/
Фундаментальная электронная библиотека «Русская литература и фольклор» (ФЭБ) http://feb–web.ru/
Федеральный портал «Российское образование» http://www.edu.ru/
Российский общеобразовательный портал http://www.school.edu.ru/
Информационно-коммуникационные технологии в образовании http://www.ict.edu.ru/
Российский портал открытого образования https://openedu.ru/

�Содержание

СОДЕРЖАНИЕ КУРСА (краткое изложение теоретического
материала)
Данный раздел, представляющий собой краткое изложение теоретического материала, призван помочь
студентам при подготовке к лекциям.
Лекция 1. Понятие о фольклоре и устном народном творчестве. Жанровая система (2 ч.)
Лекция 2. Поэзия крестьянских праздников и семейных обрядов. Заговоры (4 ч.)
Лекция 3. Фольклорная и литературная сказка (2 ч.)
Лекция 4. Былины. Особенности бытования былин на Алтае (4 ч.)
Лекция 5. Исторические песни (4 ч.)
Лекция 6. Лиро-эпический жанр (баллады, духовные стихи) (2 ч.)
Лекция 7. Народные лирические песни (2 ч.)
Лекция 8. Частушки (2 ч.)
Лекция 9. Народные действа и зрелища (2 ч.)

�Содержание

Лекция 1. Понятие о фольклоре и устном народном творчестве.
Жанровая система (2 ч.)
Определение предмета изучения. Термины «фольклор», «фольклористика», «устное народное
творчество» и др. Понятие устного народного творчества. Специфика фольклора как вида искусства.
Происхождение и развитие фольклора. Происхождение фольклора из мифа (вытеснение магической
функции эстетической). Основные черты фольклора: синкретизм; устность; коллективность;
анонимность; традиционность; вариативность. Динамика жанровых систем (раннетрадиционный,
классический, позднетрадиционный фольклор). Классический жанровый состав устного народного
творчества.
Система жанров русского традиционного фольклора. Эпические: сказки, легенды, предания, былины,
заговоры, загадки, пословицы и поговорки. Лирические: обрядовые и внеобрядовые песни,
причитания, частушки. Лиро-эпические: баллады и исторические песни. Драматические: обрядовые
действия, драма. Фольклор и различные виды искусства. Фольклор и художественная литература
(отличия).

�Содержание

Лекция 2. Поэзия крестьянских праздников и семейных обрядов.
Заговоры (4 ч.)
Особенности мифологического мышления (анимизм, тотемизм, партиципация, фетишизм, зоои антропоморфизм). Раннетрадиционный фольклор (трудовые песни, заговоры, гадания).
Древнерусское язычество. Культ умирающего и воскресающего божества растительности/солнца как
основа циклизации народного календаря. Бытовое православие.
Понятие народного календаря. Русский народный календарь, его истоки и процесс формирования.
Содержание и своеобразие русского народного календаря.
Истоки и мировоззренческая основа народных обрядов. Семейные обряды: родильная обрядность,
свадебный обряд и его поэзия, рекрутский и похоронный обряды и фольклор. Общая характеристика
системы русских семейных обрядов (их происхождения и эволюции, состава участников и т. д.).
Календарные обряды: зимний, весенне-летний и осенний циклы.
Зимняя обрядовая поэзия. Святки. Поэтика подблюдных, обходных песен (колядки, овсени, виноградья,
щедровки). Масленица. Обрядовые действа и обрядовая еда. Масленичные песни.
Весенние обряды: встреча весны (веснянки), Средокрестие, Егорьев день (егорьевские песни), Вербное
воскресенье. Пасха. Радуница. Красная горка. Троицко-семицкие обряды (завивание березки, кумление,
похороны кукушки, проводы русалки, хороводные песни, песни на Троицу).
Летние обряды: Иван Купала, Ярилин день, Похороны Костромы, Петров день. Обряды и поверья,
связанные с солнцем. Игрища, песни.
Осенние жатвенные обряды и песни.
Единая структура аграрных праздников: жертва, поминовение предков, обрядовая еда, игрища,
ряженье, ритуальный смех, поздравительно-заклинательные песни.
Важнейшие семейные обряды: родильный, свадебный, похоронный.
Обряд инициации как основа свадебного обряда. Композиция свадьбы, жанровый состав и поэтика
свадебного фольклора (песни, приговоры, причитания).
Определение, основные жанровые черты, мировоззренческая основа заговоров. Тематические группы.
Структура заговора. Поэтика жанра. Заговоры и другие жанры фольклора. Собирание и изучение
заговоров.

�Содержание

Лекция 3. Фольклорная и литературная сказка (2 ч.)
Сказка как вид народной прозы, ее основные жанровые черты. Проблемы классификации народных
сказок. Основные жанры: о животных (в том числе кумулятивные), волшебные, бытовые
(анекдотические и новеллистические). Персонажи, их типология и происхождение. Сюжеты
одномотивные, кумулятивные, разномотивные. Контаминация. Утроения. Особенности содержания и
поэтики сказок о животных. Своеобразие конфликта и поэтики социально-бытовой сказки.
Волшебные сказки. Функция – мотив – сюжет. Происхождение сказочных мотивов и образов.
Структура, типы волшебных сказок, конфликтов, персонажей по В. Я. Проппу. Формульность. Генезис
сказочной прозы. Сказка и миф. Проблема классификации. Волшебная сказка: поэтика волшебной
сказки (с опорой на текст сказки «Марья Моревна»).
Сказки литературного происхождения. Литературная сказка как жанр индивидуального творчества.
Отсутствие единой классификации сказок. Основные этапы становления литературной сказки.
Литературная сказка как жанр, впитавший в себя черты народного фольклора и элементы
литературных жанров. Основные черты жанра литературной сказки. Три типа конструкций:
прозаическая сказка, стихотворная сказка, драматическая сказка.
Разрушение канонов традиционной фольклорной сказки, трансформация в новые жанровые формы
литературной сказки.

�Содержание

Лекция 4. Былины. Особенности бытования былин на Алтае (4 ч.)
Определение жанра. Происхождение термина «былина». История собирания, публикации и изучения
былин.
Разные взгляды на время возникновения былин. Проблема периодизации былинного эпоса. Жанровые
особенности былин. Квазиисторизм. Эпический мир (особые персонажи – богатыри, пространство
свое/чужое, эпическая эпоха), поэтика (гиперболы, система приемов повторения, ретардация, loci
communes и пр.). Образы богатырей, средства их создания.
Типизация. Классификация былин на разных основаниях (киевский и новгородский циклы; о старших
и младших богатырях; героические, новеллистические, сказочные, балладные; по типу композиции
сюжета). Воинская тематика киевских былин, ее общерусское значение.
Былины новгородского цикла, темы общественного и семейного быта в них. Значение былин «Садко»
и «Василий Буслаев».
Композиция былины. Мотивировки. Поэтика былин. Историко-культурное значение русского
былинного эпоса. География распространения былин. Особенности исполнения, сказители.
Особенности бытования былин на Алтае. Былины в школьном курсе литературы.

�Содержание

Лекция 5. Исторические песни (4 ч.)
Определение жанра. Проблема выделения исторических песен как жанра. Происхождение
(имитационный посткнижный жанр). Отличие от былины (историзм, художественная специфика,
типы персонажей: народный герой, царь, полководец). Классификация. Ранние исторические
песни – о времени золотоордынского ига, разорении княжеств Батыем («Авдотья Рязаночка»,
«Татарский полон», «Щелкан Дудентьевич»). Исторические песни XVI в. (классические). Цикл об
Иване Грозном и Ермаке. Исторические песни XVII в. Цикл о «Смутном времени», о Степане Разине.
Исторические песни XVIII в. Цикл о Петровском времени, о Пугачевском восстании. Исторические
песни XIX в. Цикл об Отечественной войне 1812 г. Традиции исторической песни в художественной
литературе. Исторические песни в школьном курсе литературы.

�Содержание

Лекция 6. Лиро-эпический жанр (баллады, духовные стихи) (2 ч.)
Баллада. Определение жанра, происхождение термина. Эпическое и лирическое начало. Историческое
развитие русской народной баллады. Отличие от исторических песен, былин, лирических песен.
Тематические группы баллад (проблема классификации). Классификация (мифологическая,
классическая, «жестокий романс»). Тематика. Поэтика. Особенность сюжета, характер конфликта.
Интерес к внутреннему миру героев. Надрыв. Собирание, издание и изучение баллад.
Духовные стихи. Определение жанра. Место, время, причины возникновения (имитационный
посткнижный жанр). Среда бытования, исполнители (калики перехожие). Репертуар. Художественное
время и пространство, персонажи, поэтика, язык духовных стихов. Тематика: о ветхозаветных
персонажах («Плач Адама»), на евангельские сюжеты («Рождество Христово», «Сон Богородицы»,
«Страсти Господни»), об основах мироустройства, сотворении мира («Голубиная книга»), о Страшном
суде и кончине мира («Хождения Богородицы»), о героях-змееборцах («Егорий и змей»), о мучениках
(«Егорий Храбрый и царище Демьянище»), о подвижниках веры («Алексей, человек божий»), о
чудотворцах («Микола угодник»), о праведниках и грешниках («Аника-воин», «Два Лазаря»). Стихи,
созданные после раскола православной церкви.

�Содержание

Лекция 7. Народные лирические песни (2 ч.)
Жанровая специфика и типы традиционной лирической песни. Народная песня и действительность.
Лирические частые песни, их содержание, образы, функция. Поэтические средства создания образов в
частой песне. Лирические протяжные песни, их идейное содержание, тематика, различные способы
передачи содержания: песни-повествования и песни-раздумья. Особенности сюжетосложения и
основные композиционные приемы. Лирический герой. Средства внешней изобразительности:
картины природы, быта, портрет героя. Средства внутреннего раскрытия художественного образа:
участие окружающего мира в духовной жизни человека, символика лирических песен.
Художественный параллелизм, метафора, эпитет, звукопись как приемы народно-песенной поэтики.
Своеобразие необрядовой лирики. Пути исторического развития традиционной крестьянской лирики.
Из истории собирания, публикации и изучения лирических песен. Традиционные лирические песни в
школьном курсе литературы.

�Содержание

Лекция 8. Частушки (2 ч.)
Время и условия появления частушки как жанра. Определение жанра, его истоки. Жанровый состав.
Сходство частушки с лирической песней общностью тематики (крестьянский труд, тяжелая доля
крестьянки, солдатчина, любовь, семейные отношения) и художественной образностью.
Классификация, циклы частушек. Типы композиционного строения частушек: монологический и
диалогический. Поэтика частушек. Композиционный принцип деления частушки на две части.
Использование в изучаемом жанре формального параллелизма, отрицательного параллелизма. Человек
в частушках. Особенности поэтики. Сравнения, метонимии, обращения; эпитеты; гиперболы.
Символика, ее роль в создании художественного образа. Место повторов в частушке: повторы
отдельных слов, словосочетаний; анафора. Свойственные языку частушки уменьшительноласкательные формы слова (слезиночка, подарочек), формы с усилительными приставками
(расхорошенький, раскудрявенький), использование звукового повтора («Я любила, ты отбила, Так
люби облюбочки»).

�Содержание

Лекция 9. Народные действа и зрелища (2 ч.)
Возникновение фольклорного театра из обрядовых действ. Смеховая культура. Роль городских ярмарок
и скоморохов в зарождении, бытовании и распространении фольклорного театра. Виды народного
театра. Балаган. Театр передвижных картинок (раек). Кукольный театр, его виды (театр Петрушки и
вертеп), происхождение, устройство. Мистериальная драма «Царь Ирод». Народные драмы, время их
создания, литературное влияние. Общие особенности народной драмы. Бытовые сатирические пьесы
«Барин», «Маврух». Героико-романтические драмы «Лодка», «Царь Максимилиан». Народная драма
«Аника-воин и смерть». Литературные источники пьес. Происхождение, тематика, образы. Поэтика.
Стиль. Традиция и импровизация. Особенности постановки. Театральный реквизит народных
спектаклей. Культурно-историческое значение народного театра. Отличие фольклорного театра от
современного.

�Содержание

ПЛАНЫ ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАНЯТИЙ
Целью практических занятий является знакомство с некоторыми образцами памятников устного
народного творчества и углубленное изучение их поэтики. Для достижения цели студенты должны
определять жанровые признаки произведений, анализировать особенности сюжета и композиции,
поэтического стиля, принципы изображения человека.
Тема 1. Основы древнеславянских языческих верований
Тема 2. Пословицы и поговорки
Тема 3. Волшебные сказки
Тема 4. Былины
Тема 5. Художественные особенности былины «Садко»
Тема 6. Сказки литературного происхождения
Тема 7. Исторические песни
Тема 8. Художественное своеобразие свадебного фольклора
Тема 9. Плачи И. А. Федосовой
Тема 10. Народные лирические песни
Тема 11. Несказочная проза
Тема 12. Лиро-эпические жанры. Духовные стихи
Тема 13. Народные действа и зрелища

�Содержание

Тема 1. Основы древнеславянских языческих верований
1. Определение термина «миф». Особенности мифологического мышления.
2. Человек и животное в мифологическом сознании. Животные в славянской мифологии (конь, волк,
медведь, лиса, заяц и пр.). Понятие анимизма, антропоморфизма, тотемизма, магии.
3. Представление о мировом древе. Пространство мифологической картины мира: «верх» и «низ»
славянской мифологии.
4. Славянские боги и культы:
5. Божества «высшей мифологии» в славянской мифологической системе: Перун, Ярило, Даждьбог
и др.
6. Образы «низшей мифологии» (леший, водяной, русалки, домовой, кикимора и др.) в русском
фольклоре.

ЛИТЕРАТУРА
1. Афанасьев, А. Н. Древо жизни / А. Н. Афанасьев. – Москва : Современник, 1983. – 464 с.
2. Криничная, Н.А. Русская мифология : мир образов фольклора / Н. А. Криничная. – Москва :
Гаудеамус, 2004. – 1008 с.
3. Мифы народов мира : в 2 томах / гл. ред. С. А. Токарев. – 2-е изд. – Москва : Советская
энциклопедия, 1987–1988. – 2 т.
4. Пропп, В. Я. Исторические корни волшебной сказки / науч. ред., коммент. И.В. Пешкова. – Москва:
Лабиринт, 2000. – 333 с.
5. Рыбаков, Б. А. Язычество древних славян / Б. А. Рыбаков. – Москва : Академический проект, 2013. –
639 с.
6. Седов, А. Ф. Литература и мифология / А. Ф. Седов, М. З. Тугушева. – Балашов : «Арья», 2013. –
116 с.
7. Славянская мифология. – Москва, 1995.
8. Стеблин-Каменский, М. Миф / М. И. Стеблин-Каменский. – Ленинград : Наука, 1976. – 104 с.

Дополнительно
Народная демонология Полесья : публикации текстов в записях 80–90-х годов XX века. [В 4 томах].
Т. 3. Мифологизация природных явлений и человеческих состояний / сост. Л. Н. Виноградова,
Е. Е. Левкиевская. – Москва : Языки славянских культур, 2016. – 829 с.
Гачев, Г. Д. Образы Божества в культуре:национальные варианты / Г. Д. Гачев. – Москва :
Академический проект ; Культура, 2016. – 891с.
Виноградова, Л.Н. Мифологический аспект славянской фольклорной традиции / Л. Н. Виноградова. –
Москва : Индрик, 2016. – 384 с.

�Содержание

Демонология как семиотическая система : тезисы докладов Третьей научной конференции, Москва,
РГГУ, 15–17 мая 2014 г. / сост. Д. И. Антонов, О. Б. Христофорова. – Москва, 2014. – 119 с.
* Сообщения (1–2): «Мифологические корни литературного произведения» [на примере персонажей
одного из произведений отечественной литературы]:
•

Н. В. Гоголь «Ночь перед рождеством» (1832),

•

И. С. Тургенев «Бежин луг» из цикла «Записки охотника» (1847–1874)],

•

Т. Александрова «Домовенок Кузька» (1977),

•

Э. Успенский «Вниз по волшебной реке» (1972), «Грамота» (1990).

�Содержание

Тема 2. Пословицы и поговорки
1. Происхождение пословиц и их первоначальное значение.
2. Классификация, художественные особенности (устойчивость, многозначность, ритмическая
организация, композиция, использование тропов).
3. Определение поговорки, ее отличие от пословицы.
4. Возникновение загадок, их связь с верованиями.
5. Поэтика загадок.

https://www.ozon.ru/context/detail/id/3304453/

Практические задания
О каких жанровых особенностях пословиц идет речь в данных примерах?
•

«От пословицы нет взносу».

•

«На всякую пословицу, что на дурака, и суда нет». «От пословицы не уйдешь».

•

«Пословица ведется, как избе веником метется». «И на твою честь пословица есть».

•

«И на нашу спесь пословица есть».

•

«Пень не околица, а глупая речь не пословица». «Не всякая пословица при всяком молвится». «Иная
пословица не для Ивана Петровича».

Объяснить прямой и переносный смысл следующих пословиц.
•

«Ешь пироги, а хлеб вперед береги».

•

«Вкрасне и всяк нас полюбит, а полюби-ка вчерне».

�Содержание

•

«Чужую беду на бобах разведу, а к своей ума не приложу».

•

«Не выноси сору из избы».

•

«Бог не в силе, а в правде».

•

«Как надо говеть, так и стало брюхо болеть».

•

«Аминь, аминь, а сам головой в овин».

•

«Не все коту масленица, будет и великий пост».

•

«Неволя вниз идет, кабала вверх».

ТЕКСТЫ (для прочтения)
Даль, В. И. Пословицы русского народа: сборник: в 2 томах / В. И. Даль. – Москва : Художественная
литература, 1984. – 2 т.
Малые жанры русского фольклора: пословицы, поговорки, загадки: хрестоматия: [для филологических
специальностей университетов и педагогических институтов] / сост. В. Н. Морохин. – Москва: Высшая
школа, 1979. – 287 с.

ЛИТЕРАТУРА
1. Гриценко, З. А. Литературное образование дошкольников : учебник для студентов учреждений
высшего профессионального образования / З. А. Гриценко. – 5–е изд., стер. – Москва : Академия,
2014. – 347 с.
2. Даль, В. И. Напутное / В. И. Даль // Русское народное поэтическое творчество : хрестоматия по
фольклористике : учебное пособие для студентов педагогических институтов / сост.
Ю. Г. Круглов. – Москва : Высшая школа, 1986. – С. 185–193.
3. Лазутин, С. Г. Поэтика русского фольклора : учебное пособие для вузов / С. Г. Лазутин. – 2-е изд.,
испр. и доп. – Москва : Высшая школа, 1989. – 208 с.
4. Соколов, Ю. М. Русский фольклор (устное народное творчество) : учебник для вузов. [В 2 частях].
Ч. 1. – 4-е изд. – Москва : Юрайт, 2016. – 247 с. : ил.
5. Фольклор в школе : практическое пособие для академического бакалавриата / Г. В. Пранцова [и др.].
– 2-е изд., испр. и доп. – Москва : Юрайт, 2018. – 235 с.

�Содержание

Тема 3. Волшебные сказки
1. Сказка как жанровая модель.
2. Генезис волшебных сказок.
3. Морфология волшебной сказки.
4. Поэтика волшебной сказки (система персонажей в сказках, сюжет и композиция, поэтический стиль
и т. д.).
Сообщения:
•

«Образы и мотивы русских народных сказок в различных видах искусства (литературе, живописи,
скульптуре, музыке, кинематографе)».

•

«Комната сказки» в книге В. А. Сухомлинского «Сердце отдаю детям».

ТЕКСТЫ (для анализа на занятии)
Царевна-лягушка из сб.: А. Н. Афанасьев «Народные русские сказки» (любое издание).

ТЕКСТЫ (для прочтения)
«Марья Моревна», «Перышко Финиста – Ясна сокола».

ЛИТЕРАТУРА
1. Аникин, В. П. Волшебная сказка «Царевна-ягушка» / В. П. Аникин // Русское народное поэтическое
творчество : хрестоматия по фольклористике : учебное пособие для студентов педагогических
институтов / сост. Ю. Г. Круглов. – Москва: Высшая школа, 1986. – С. 250–261.
2. Аникин, В. П. Русская народная сказка : пособие для учителя / В. П. Аникин. – Москва :
Учпедгиз,1959. – 256 с.
3. Восточнославянские этиологические сказки и легенды : энциклопедический словарь / под общ. ред.
Г. И. Кабаковой. – Москва : Неолит, 2019. – 480 с.
4. Грушко, Е. А. Словарь славянской мифологии / Е. А. Грушко, Ю. М. Медведев. – Нижний Новгород :
Русский купец : Братья славяне, 1995. – 367 с.
5. Коровина, В. Я. Русская народная сказка «Царевна-лягушка» : 5 класс / В. Я. Коровина // Литература
в школе. – 2016. – № 1. – С. 23–28.
6. Лазутин, С. Г. Поэтика русского фольклора : учебное пособие для вузов / С. Г. Лазутин. – 2-е изд.,
испр. и доп. – Москва : Высшая школа, 1989 – 208 с.
7. Пропп, В. Я. Исторические корни волшебной сказки / В. Я. Пропп. – Москва : Лабиринт, 2000. –
333 с.
8. Пропп, В. Я . Морфология волшебной сказки / В. Я. Пропп. – Москва: Наука, 1969. – 170 с.
9. Рыбаков, Б. А. Язычество Древней Руси / Б. А. Рыбаков. – Москва : Академический Проект, 2016. –
805 с.

�Содержание

10. Рыбаков, Б. А. Язычество древних славян / Б. А. Рыбаков – 4-е изд. – Москва : Академический
Проект, 2016. – 639 с.
11. Славянская мифология: энциклопедический словарь : А–Я / [отв. ред. С.М. Толстая]. – 2-е изд.,
испр. и доп. – Москва : Международные отношения, 2002. – 510 с.
12. Соколов, Ю. М. Русский фольклор (устное народное творчество) : учебник для вузов. [В 2 частях].
Ч. 1. – 4-е изд. – Москва : Юрайт, 2016. – 247 с. : ил.
13. Структура волшебной сказки / [отв. ред.С. Ю. Неклюдов]. – Москва : РГГУ, 2001. – 232 с.

�Содержание

Тема 4. Былины
1. Генезис былины.
2. Типология былин.
А. Древнейшие былины: основные темы, идеи, образы; «демонология» древнейших былин.
Б. Героические былины: сюжеты и герои; историческая личность и фольклорный образ; поэтика
героических былин.
В. Новеллистические былины:
1) основные сюжеты, герои;
2) поэтическая система.
Сообщение: «Образы и поэтика былин в произведениях русских писателей и поэтов».

ТЕКСТЫ (для прочтения)
Илья Муромец и Соловей-разбойник (в записи от Т. Г. Рябинина)
Онежские былины, записанные Александром Федоровичем Гильфердингом летом 1871 года] / сост.
Александр Гильфердинг. – (Русский Север). – Вар. загл.: Гришка Отрепьев. – Вар. загл.: Отрепьев. –
Вар.загл.: Два любовника. – Вар.загл.: 2 любовника. – Вар.загл.: Сорок калик. – Вар.загл.: 40 калик. –
Вар.загл.: Птицы и звери. – Вар.загл.: Кострюк // Мир музея. – 2018. – № 5. – С. 10, 14, 21, 30, 33.

ЛИТЕРАТУРА
1. Кожинов, В. В. История Руси и русского слова : [опыт беспристрастного исследования] /
В. В. Кожинов. – Москва : ЭКСМО–Пресс, 2001. – 511 с.
2. Кравцов, Н. И. Русское устное народное творчество / Н. И. Кравцов, С. Г. Лазутин. – 2-е изд., испр.
и доп. – Москва : Альянс, 2014. – 448 с.
3. Лазутин, С. Г. Поэтика русского фольклора : учебное пособие для вузов / С. Г. Лазутин. – 2-е изд.,
испр. и доп. – Москва : Высшая школа, 1989. – 208 с.
4. Лихачев, Д. С. Былевой эпос X –начала XI века. Былевой эпос периода феодальной
раздробленности // Русское народное поэтическое творчество. [В 3 томах]. Т. 1. Очерки по истории
русского народного поэтического творчества X – начала XVIII веков / [отв. ред. В. П. АдриановаПеретц]. – Москва; Ленинград : Изд-во Академии наук СССР, 1953. – С. 185–198, 222–226.
5. Пропп, В. Я. Русский героический эпос / В. Я. Пропп. – Москва : Лабиринт, 1999. – 636 с.
6. Селиванов, Ф. М. Былина об Илье Муромце / Ф. М. Селиванов // Русское народное поэтическое
творчество : хрестоматия по фольклористике: учебное пособие для студентов педагогических
институтов / сост. Ю. Г. Круглов. – Москва: Высшая школа, 1986. – С. 352–364.
7. Скафтымов, А. П. Поэтика и генезис былин / А. П. Скафтымов // Минц, С. И. Русская
фольклористика: хрестоматия : [учебное пособие для филологических специальностей
университетов и педагогических институтов] / С. И. Минц, Э. В. Померанцева. – 2–е изд., испр. и
доп. – Москва : Высшая школа, 1971. – С. 165–269.

�Содержание

Тема 5. Художественные особенности былины «Садко»
1. Историческая основа былины о Садко: внутренняя жизнь независимого Новгорода в XIII–XIV вв.
2. Три известных сюжета о Садко, их характеристика.
3. Садко как тип героя в новгородских былинах.
Особенности былины:
•

четкое структурное и сюжетное разделение (вступительная часть, ярко выраженная кульминация
и т. д.);

•

наличие волшебных элементов;

•

счастливый конец и победа героя над злом;

•

употребление постоянных эпитетов и метафор;

•

гиперболизация героев, их действий и возможностей;

•

постоянные повторы.

ТЕКСТЫ (для прочтения)
Садко – богатый гость (Учебно-методическое пособие для студентов филологического факультета / под
редакцией Л. А. Юровской. Издание второе, дополненное. – Барнаул: Изд-во БГПУ,2001. См.
приложение № 4)
Садко (в записи Рыбникова П. Н.)
Садко (в записи Гильфердинга А. Ф.)

ЛИТЕРАТУРА
1. Белинский, В. Г. Статьи о народной поэзии / В. Г. Белинский // Русское народное поэтическое
творчество : хрестоматия по фольклористике : учебное пособие для студентов педагогических
институтов / сост. Ю. Г. Круглов. – Москва: Высшая школа, 1986. – С. 12–18.
2. Грушко, Е. А. Словарь славянской мифологии / Е. А. Грушко, Ю. М. Медведев ; [ил.
Н. Антиповой]. – Нижний Новгород : Русский купец : Братья славяне, 1995. – 367 с.
3. Ефименкова, М. А. За Садко к царю морскому / М. А. Ефименко // Читаем, учимся, играем. – 2016. –
№ 1. – С. 10–14.
4. Лазутин, С. Г. Поэтика русского фольклора: учебное пособие для вузов / С. Г. Лазутин. – 2-е изд.,
испр. и доп. – Москва : Высшая школа, 1989. – 208 с.
5. Лихачев, Д. С. Былевой эпос периода феодальной раздробленности / Д. С. Лихачев // Русское
народное поэтическое творчество. [В 3 томах]. Т. 1. Очерки по истории русского народного
поэтического творчества X – начала XVIII веков / [отв. ред. В. П. Адрианова-Перетц]. – Москва ;
Ленинград : Изд-во Академии наук СССР, 1953. –С. 229–235.

�Содержание

6. Пропп, В. Я. Исторические корни волшебной сказки / В. Я. Пропп. – Москва : Лабиринт, 2000. –
333 с.
7. Славянская мифология : энциклопедический словарь: А–Я / [отв. ред. С. М. Толстая]. – 2-е изд.,
испр. и доп. – Москва : Международные отношения, 2002. – 510 с.
8. Соколов, Ю. М. Русский фольклор (устное народное творчество): учебник для вузов. [В 2 частях].
Ч. 1 / Ю. М. Соколов. – 4-е изд. – Москва : Юрайт, 2016. – 247 с.: ил.
9. Фольклор в школе : практическое пособие для академического бакалавриата / Г. В. Пранцова
[и др.]. – 2-е изд., испр. и доп. – Москва: Юрайт, 2018. – 235 с.

�Содержание

Тема 6. Сказки литературного происхождения
1. Понятие литературной сказки.
2. Черты творческой индивидуальности Б. В. Шергина (студенческое сообщение).
3. Литературная сказка «Лиса-исповедница»
«классическая» сказка. Обработка сюжета.

Б. В. Шергина

как

«сказка-реконструкция»

или

4. Сохранение в литературной сказке особенностей поэтики и языка – «живого слова».
5. Отличия сказки Б. В. Шергина «Лиса-исповедница» от народной сказки (сокращение текста, замена
слов и проч.).
6. Особенности звучания, ритм и рифма в произведениях Б. В. Шергина.
ЗАДАНИЕ: составить кластер (графический систематизатор, схему) на основе статьи И. Ильина
«Духовный смысл сказки».

ТЕКСТЫ (для прочтения)
Сказка «Лиса-исповедница» (в сб.: А. Н. Афанасьев. Народные русские сказки, любое издание).
Б. В. Шергин «Волшебное кольцо» http://lib.ru/TALES/SHERGIN/r_volshebnoe_kol_co.txt
Жили Ванька двоима с матерью. Житьишко было само последно. Ни послать, ни окутацца и в рот
положить нечего. Однако Ванька кажной месяц ходил в город за пенсией. Всего получал одну копейку.
Идет оногды с этими деньгами, видит – мужик собаку давит:
– Мужичок, вы пошто шшенка мучите?
– А твое како дело? Убью вот, телячьих котлетов наделаю.
– Продай мне собачку.
За копейку сторговались. Привел домой:
– Мама, я шшеночка купил.
– Што ты, дураково поле?! Сами до короба дожили, а он собаку покупат!
Через месяц Ванька пенсии две копейки получил. Идет домой, а мужик кошку давит.
– Мужичок, вы пошто опять животину тираните?
– А тебе-то како дело? Убью вот, в ресторант унесу.
– Продай мне.
Сторговались за две копейки. Домой явился:
– Мама, я котейка купил.
Мать ругалась, до вечера гудела.
Опять приходит время за получкой идти. Вышла копейка прибавки.

�Содержание

Идет, а мужик змею давит.
– Мужичок, што это вы все с животными балуете?
– Вот змея давим. Купи?
– Мужик отдал змея за три копейки. Даже в бумагу завернул. Змея и провещилась человеческим
голосом:
– Ваня, ты не спокаиссе, што меня выкупил. Я не проста змея, а змея Скарапея.
– Ванька с ей поздоровался. Домой заходит:
– Мама, я змея купил.
Матка язык с перепугу заронила. На стол забежала. Только руками трясет.
А змея затенулась под печку и говорит:
– Ваня, я этта буду помешшатьсе, покамес хороша квартира не отделана.
Вот и стали жить. Собака бела да кошка сера, Ванька с мамой да змея Скарапея.
Мать этой Скарапеи не залюбила. К обеду не зовет, по отчеству не величат, имени не спрашиват, а
выйдет змея на крылечке посидеть, дак матка Ванькина ей на хвост кажной раз наступит. Скарапея не
хочет здеся жить:
– Ваня, меня твоя мама очень обижат. Веди меня к моему папы!
Змея по дороги – и Ванька за ей. Змея в лес – и Ванька в лес. Ночь сделалась. В темной дебри стала
перед има высока стена городова с воротами.
Змея говорит:
– Ваня, я змеиного царя дочерь. Возьмем извошыка, поедем во дворец.
Ко крыльцу подкатили, стража честь отдает, а Скарапея наказыват:
– Ваня, станет тебе мой папа деньги наваливать, ты ни копейки не беря.
Проси кольцо одно – золотно, волшебно.
Змеиной папа не знат, как Ваньку принеть, куда посадить.
– По-настояшшему, – говорит, – вас, молодой человек, нать бы на моей дочери женить, только у нас
есь кавалер сговоренной. А мы вас деньгами отдарим.
Наш Иванко ничего не берет. Одно поминат кольцо волшебно. Кольцо выдали, рассказали, как с им
быть.
Ванька пришел домой. Ночью переменил кольцо с пальца на палец.
Выскочило три молодца:
– Што, новой хозеин, нать?
– Анбар муки нать, сахару-да насыпьте, масла-да...
Утром мати корки мочит водой да сосет, а сын говорит:

�Содержание

– Мама, што печка не затоплена? Почему тесто не окатываш? До ночи я буду пирогов-то ждать?
– Пирого-ов? Да у нас год муки не бывало. Очнись!
– Мама, обуй-ко глаза-те да поди в анбар!
Матка в анбар двери размахнула, да так головой в муку и ульнула.
– Ваня, откуда?
Пирогов напекли, наелись, в город муки продали, Ванька купил себе пинжак с корманами, а матера
платье модно с шлейфом, шляпу в цветах и в перьях и зонтик.
– Ах, они наредны заходили: собачку белу да кошку Машку коклетами кормят.
Опять Ванька и говорит:
– Ты што, мамка, думаш, я дома буду сидеть да углы подпирать?.. Поди, сватай за меня царску дочерь.
– Брось пустеки говорить. Разве отдадут из царского дворца в эдаку избушку?!
– Иди сватай, не толкуй дале.
Ну, Ванькина матерь в модно платье средилась, шляпу широкоперу наложила и побрела за реку, ко
дворцу. В палату зашла, на шляпы кажной цветок трясется. Царь с царицей чай пьют сидят. Тут и дочьневеста придано себе трахмалит да гладит. Наша сватья стала середи избы под матицу:
– Здрасте, ваше велико, господин анператор. У вас товар, у нас купец.
– Не отдадите ли вашу дочерь за нашего сына взамуж?
– И кто такой ваш жених? Каких он родов, каких городов и какого отца сын?
Мать на ответ:
– Роду кресьенского, города вашего, по отечесьву Егорович.
Царица даже чай в колени пролила:
– Што ты, сватья, одичала?! Мы в жонихах, как в сорукаком, роемся-выбираем, дак подет ли наша
девка за мужика взамуж? Пускай вот от нашего дворца да до вашего крыльца мост будет хрустальной.
По такому мосту приедем женихово житье смотреть.
Матка домой вернулась невесела: собаку да кошку на улицу выкинула. Сына ругат:
– Послушала дурака, сама дура стала. Эстолько страму схватила...
– На! Неужели не согласны?
– Обрадовались... Только задачку маленьку задали. Пусть, говорят, от царского дворца да до женихова
крыльца мост будет хрустальной, тогда придут жанихово житье смотреть.
– Мамка, это не служба, а службишка. Служба вся впереди.
Ночью Иванко переменил кольцо с пальца на палец. Выскочило три молодца:
– Што, новой хозеин, нать?!
– Нать, штобы наша избушка овернулась как бы королевскими палатами. А от нашего крыльца до
царского дворца мост хрустальной и по мосту машина ходит самосильно.

�Содержание

Того разу, со полуночи за рекой стук пошел, работа, строительство. Царь да царица спросонья слышат,
ругаются:
– Халера бы их взела с ихной непрерывкой... То субботник, то воскресник, то ночесь работа...
А Ванькина семья с вчера спать валилась в избушке: мамка на печки, собака под печкой, Ванька на
лавки, кошка на шешки. А утром прохватились...
На! што случилось!.. Лежат на золоченных кроватях, кошечка да собачка ново помешшенье нюхают.
Ванька с мамкой тоже пошли своего дворца смотрять. Везде зерькала, занавесы, мебель магазинна,
стены стеклянны. День, а ланпы горят... Толь богато! На крыльцо выгуляли, даже глаза зашшурили. От
ихного крыльца до царского дворца мост хрустальной, как колечко светит. По мосту машинка сама о
себе ходит.
– Ну, мама, – Ванька говорит, – оболокись помодне да поди зови анператора этого дива гледеть. А я,
как жаних, на машинки подкачу.
Мама сарафанишко сдернула, барыной наредилась, шлейф распустила, зонтикт отворила, ступила на
мост, ей сзади ветерок попутной дунул, – она так на четвереньках к царскому крыльцу и съехала. Царь
да царица чай пьют. Мамка заходит резво, глядит весело:
– Здрасте. Чай да сахар! Вчерась была у вас со сватеньем. Вы загадочку задали: мост состряпать. Дак
пожалуйте работу принимать.
Царь к окошку, глазам не врит:
– Мост?! Усохни моя душенька, мост!..
По комнаты забегал:
– Карону суда! Пальте суда! Пойду пошшупаю, может, ише оптической омманздренья.
Выкатил на улицу. Мост руками хлопат, перила шатат... А тут ново диво.
По мосту машина бежит сухопутно, дым идет и музыка играет. Из каюты Ванька выпал и к анператору
с поклоном:
– Ваше высоко, дозвольте вас и супругу вашу все покорнейше просить прогуляться на данной машинке.
Открыть движение, так сказать...
Царь не знат, што делать:
– Хы-хы! Я-то бы ничего, да жона-то как?
Царица руками-ногами машет:
– Не поеду! Стрась эка! Сронят в реку, дак што хорошего?!
Тут вся свита зауговаривала:
– Ваше величие, нать проехаться, пример показать. А то перед Европами будет канфуз!
Рада бы курица не шла, да за крыло волокут. Царь да царица вставились в каютку. Свита на запятках.
Машина сосвистела, звонок созвонил, музыка заиграла, покатились, значит.
Царя да царицу той же минутой укачало – они блевать приправились.

�Содержание

Которы пароходы под мостом шли с народом, все облеваны сделались. К шшасью, середи моста
остановка. Тут буфет, прохладительны напитки. Царя да царицу из каюты вынесли, слуги поддавалами
машут, их в действо приводят. Ванька с подносом кланяится. Они, бажоны, никаких слов не примают:
– Ох, тошнехонько... Ох, укачало... Ух, растресло, растрепало...
Молодой человек, мы на все согласны! Бери девку. Только вези нас обратно. Домой поворачивай.
Свадьбу средили хорошу. Пироги из печек летят, вино из бочек льется.
Двадцать генералов на этой свадьбы с вина сгорело. Троих сенаторов в драки убили. Все торжесво
было в газетах описано. Молодых к Ваньке в дом свезли. А только этой царевны Ваньке не надо было.
У ей в заграницы хахаль был готовой. Теперь и заприпадала к Ваньки:
– Супруг любезной, ну откуда у тебя взелось эдако богасьво? Красавчик мой, скажи!
Скажи да скажи и боле никаких данных. Ванька не устоял против этой ласкоты, взял да и россказал.
Как только он заспал, захрапел, царевна сташшила у его с перста кольцо и себе с пальца на палец
переменила.
Выскочило три молодца:
– Што, нова хозейка, нать!..
– Возьмите меня в этих хоромах, да и с мостом и поставьте среди городу Парижу, где мой миленькой
живет.
Одночасно эту подлу женщину с домом да и с хрустальным мостом в Париж унесло, а Ванька с мамкой,
с собакой да с кошкой в прежной избушке оказались. Только Иванко и жонат бывал, только Егорович с
жоной сыпал! Все четверо сидят да плачут.
А царь собрался после обеда к молодым в гости идти, а моста-то и нету, и дому нету. Конешно,
обиделся, и Ваньку посадили в казематку, в темну.
Мамка, да кошечка, да собачка христа-ради забегали. Под одным окошечком выпросят, под другим
съедят. Так пожили, помаялись, эта кошка Машка и говорит собаке:
– Вот што, Белой, сам себе на радось нихто не живет. Из-за чего мы бьемся? Давай, побежим до города
Парижа к той бляди Ванькино кольцо добывать.
Собачка бела да кошка сера кусочков насушили и в дорогу переправились через реку быстру и побрели
лесами темныма, пошли полями чистыма, полезли горами высокима.
Сказывать скоро, а идти долго. Вот и город Париж. Ванькин дом искать недолго. Стоит середи города
и мост хрустальной, как колечко. Собака у ворот спреталась, а кошка зацарапалась в спальну. Ведь
устройство знакомо.
Ванькина молодуха со своим прихохотьем на кровати лежит и волшебно кольцо в губах держит. Кошка
поймала мыша и свистнула царевны в губы.
Царевна заплевалась, кольцо выронила. Кошка кольцо схватила да в окно да покрышам, по заборам вон
из города! Бежат с собачкой домой, радехоньки. Не спят, не едят, торопятся. Горы высоки перелезли,
чисты поля перебежали, через часты дебри перебрались. Перед има река быстра, за рекой свой город.
Лодки не привелось – как попасть? Собака не долго думат:

�Содержание

– Слушай, Маха, я вить плаваю хорошо, дак ты с кольцом-то седь ко мне на спину, живехонько тебя на
ту сторону перепяхну.
Кошка говорит:
– Кабы ты не собака, дак министр бы была. Ум у тебя осударсьвенной.
– Ладно, бери кольцо в зубы да молчи. Ну, поехали!
Пловут. Собака руками, ногами хлопат, хвостом правит, кошка у ей на загривки сидит, кольцо в зубах
крепит. Вот и середка реки. Собака отдувается:
– Ты, Маха, молчи, не говори, не утопи кольца-то!
Кошка ответить некак, рот занет...
Берег недалеко. Собака опеть:
– Ведь, ежели хоть одно слово скажешь, дак все пропало. Не вырони кольца!
Кошка и бякнула:
– Да не уроню!
Колечко в воду и булькнуло...
Вот они на берег выбрались, ревут, ругаются.
Собака шумит:
– Зазуба ты наговориста! Кошка ты! Болтуха ты проклята!
Кошка не отстават:
– Последня тварь – собака! Собака и по писанью погана... Кабы не твои разговоры, у меня бы за сто
рублей слова не купить!
А в сторонки мужики рыбину только што сетью выловили. Стали черевить да солить и говорят:
– Вон где кошка да собака, верно, с голоду ревут. Нать им хоть рыбины черева дать.
Кошка с собакой рыбьи внутренности стали ись да свое кольцо и нашли...
Дак уж, андели! От радости мало не убились. Вижжат, катаются по берегу.
Нарадовавшись, потрепали в город.
Собака домой, а кошка к тюрьмы.
По тюремной ограды на виду ходит, хвос кверху! Курняукнула бы, да кольцо в зубах. А Ванька ей из
окна и увидел. Начал кыскать:
– Кыс-кыс-кыс!!
Машка по трубы до Ванькиной казематки доцапалась, на плечо ему скочила, кольцо подает. Уж как
бедной Ванька зарадовался. Как андела, кота того принял. Потом кольцо с пальца на палец переменил.
Выскочили три молодца:
– Што, новой хозеин, нать?!

�Содержание

– Нать мой дом стеклянной и мост хрустальной на старо место поставить. И штобы я во своей горницы
взелся.
Так все и стало. Дом стеклянной и мост хрустальной поднело и на Русь поташшило. Та царевна со
своим дружишком в каком-то месте неокуратно выпали и просели в болото.
А Ванька с мамкой, собака бела да кошка сера стали помешшаться во своем доме. И хрустальной мост
отворотили от царского крыльца и перевели на деревню. Из деревни Ванька и взял себе жону, хорошу
деушку.
Шергин Борис Викторович. Лиса-исповедница https://www.litmir.me/br/?b=184488&amp;p=21
Зело умилительно!
Шла лисица из-за девяти пустынь. Не пила и не ела, тошнехонько есть захотела. Увидала петуха на
древе высоком, взвела на него ясным оком и рекла таковы словеса:
Гой еси, возлюбленное мое чадо, петел! Сидишь ты на высоком месте и держишь на уме недоброе.
...Ох, петухи: живете вы на миру бесстрашно, любите жен помногу – кто десять, кто двадцать, кто
тридцать!.. Где вместе сойдетесь – там из-за своих жен и деретесь... А я-то, постница и молитвенница,
иду ныне из дальних пустынь. Не пила и не ела, много труда претерпела, все тебя, мое чадо,
исповедать хотела! Сойди, чадо, на земельку да покайся.
ПЕТУХ
– Ох, мати духовная, я еще не постился и не молился, придите в иное время.
ЛИСА
– Золотые твои словеса, возлюбленное чадо! Надобно нам поститься и молиться. Токмо я, духовная
ваша мати, не могу на всяк час здесь пребывати. А в иное время, кто тя покает?
ПЕТУХ
– О, мати духовная, лисица! Сахарны твои уста, ласковы словеса, льстивый твой язык... Боюсь я тебя.
Как да в молодых годах съеден буду от тебя напрасно.
ЛИСА
– Терпел Моисей, терпел Елисей, терпел Илия – потерплю же и я... Не горазды речи выговариваешь,
чадо духовное! За гордость будешь погублен, аки фараон. Фараон – от возгордился, в море утопился, а
мы возгордимся – куда годимся?! Последнее время близко, концы к концам приходят... Сойди, чадо
духовное, пониже, будешь ко спасению поближе, прощен и разрешен и во царство небесное допущен!
Петух умилился и прослезился. Стал спускаться с ветки на ветку, с сучка на сучок, с пенька на пенек.
Сел перед лисицей:
– Благослови, мати духовная...
– Ух! – взвилась лисица, как ястреб-птица, скрипит острыми зубами, зрит свирепыми глазами.
Крылышки, перышки на стороны расклала:
– Я те благословлю!.. Что, попался, вор-разбойник?!
ПЕТУХ

�Содержание

– Ох, о-о-ох, мати духовная!.. Так-то ты меня спасаешь, жития меня решаешь, цветное мое платье
рвешь?!
ЛИСА
– Плюю я на твое цветное платье, а плачу тебе давнишнюю обиду! Помнишь ли, вор-бездельник, шла
я, постница и молитвенница, приворотила к мужику, хотела малого куренка съесть. А ты, пасть худая,
ногами затопал, крыльями захлопал, запел, заревел истошним гласом... Куры заговорили, гуси
загоготали, собаки залаяли, кони заржали, коровы замычали, прибежали мужики с топорами, бабы с
помелами, меня, постницу и молитвенницу, из-за малого куренка чуть живота не лишили! Не быть
тебе, вору, живу!
ПЕТУХ
– О-ох, мати моя лисица! Того ты не слыхала, как вчерашнего числа звали меня, петуха, к римскому
папе во дьяки. Выхваляли всем собором – хорош-де будет петух в певчих, по солям петь знает, партес
понимает... Знаешь ли, мати Лисица, выхлопочу я тебя во просвирни, будешь печь пироги да шаньги,
блины да оладьи с яичком да с масличном, в посты с медами да с патокой.
Лисица распустила слюни, развесила уши, расслабила когти... Ах! Взвился петух, взлетел на высокое
древо, ногами затопал, крылами захлопал, запел, завопил велиим гласом:
– Сударыня Лисица – до свиданья! Велик ли у тебя, мати, доход?! Мягки ли пироги, сладки ли меды?
Да тебе ли, погана тварина, калачи есть?! Не сломать бы тебе, стерва, на сахаре зубы!..
Ушла лиса в лес, подальше от сих мест. Сутки под колодой лежала, плакала, рыдала.
– В каких делах ни бывала, а экого сраму не примала!..

ЛИТЕРАТУРА
1. Абрамюк, С. Ф. Фольклорные истоки композиции современной литературной сказки /
С. Ф. Абрамюк // Проблемы детской литературы : сборник. – Петрозаводск, 1971. – С.169–184.
2. Галкин, Ю. О Шергине / Ю. Галкин // Слово. – 1990. – № 3. – С. 10–12.
3. Коваль, Ю. Веселье сердечное / Ю. Коваль // Новый мир. – 1988. – № 1. – С. 152–172.
4. Леонова, Т. Г. Русская литературная сказка XIX века в ее отношении к народной сказке :
(поэтическая система жанра в историческом развитии) / Т. Г. Леонова. – Томск, 1982. – 210 с.
5. Липовецкий, М. Н. Поэтика литературной сказки / М. Н. Липовецкий. – Свердловск : Изд-во
Уральского ун-та, 1992. – 183 с.
6. Овчинникова, Л. В. Русская литературная сказка XX века : история, классификация, поэтика :
учебное пособие / Л. В. Овчинникова. – Москва : Флинта : Наука, 2003. – 311 с.
7. Писатель-сказитель // Померанцева, Э. В. Писатели и сказочники / Э. В. Померанцева ; сост.
В. Г. Смолицкий. – Москва : Советский писатель, 1988. – С. 103–111.
8. Русская литературная сказка XVIII-XX веков. В 2 томах. Т. 1 / сост., вступ. ст., коммент.
Л. В. Овчинниковой. – Москва : Дрофа, 2003. – 256 с.
9. Стахорский, С. В. Литературная сказка. Русская литература : популярная иллюстрированная
энциклопедия / С. В. Стахорский. – Москва : Дрофа-Плюс, 2007. – 608 с.

�Содержание

10. Сурат, И. З. Русская литературная сказка: история и поэтика / И. З. Сурат // Вопросы литературы. –
1984. – №8. – С. 252–267.
11. Суханова, Т. Н. Конференция «Сказка, чудо, утопия в фольклоре и художественной культуре России
и Европы» / Т. Н. Суханова // Живая старина. – 2018. – № 3. – С. 68–71.
12. Тиманова, О. И. Русская литературная сказка второй половины XVIII – первой половины XIX века :
становление жанра : монография / О. И. Тиманова. – Санкт-Петербург : Наука : САГА, 2007. – 329 с.
13. Шергин, Б. В. Древние памяти: поморские были и сказания / Б. В. Шергин. – Москва :
Художественная литература, 1989. – 558 с.
14. Шергин, Б. В. Из дневников / Б. В. Шергин // Новый мир. – 1988. – № 1. – С. 134–151.

�Содержание

Тема 7. Исторические песни
1. Историческая песня как определенный этап развития эпического творчества.
2. Связь ранних исторических песен («Авдотья Рязаночка», «Песня о Евпатии Коловрате», «Щелкан
Дудентьевич») с былинами.
3. Принципы изображения героев и событий.
4. Основные циклы исторических песен.
5. Трансформация жанра (лиро-эпические песни).
6. Композиция и стиль.
Сообщение «Исторические песни из Южной Сибири»

ТЕКСТЫ (для прочтения)
Гуляев, Н. С. Былины и исторические песни из Южной Сибири / Н. С. Гуляев ; ред., вступ. ст. и
коммент. М. К. Азадовского. – Новосибирск : Новосибирское областное государственное
издательство,1939. – 195 с.
Исторические песни XIII–XVI вв. / изд. подготовили Б. Н. Путилов, Б. М. Добровольский. – Москва;
Ленинград, 1960. – 696 с.
Исторические песни XIX века / Изд. подготовили Л. В. Домановский, О. Б. Алексеева, Э. С. Литвин. –
Ленинград, 1973. – 284 с.
Исторические песни XVII века / изд. подготовили О. Б. Алексеева, Б. М. Добровольский и др. –
Москва ; Ленинград, 1966. – 385 с.
Исторические песни XVIII века / Изд. подготовили О. Б. Алексеева, Л. И. Емельянов. – Ленинград,
1971.
Киреевский, П. В. Песни, собранные П. В. Киреевским / П. В. Киреевский. – Москва : Изданы
Обществом любителей общей словесности. – 1864–1874.
Миллер, В. Ф. Исторические песни русского народа XVI – XVII вв. / В. Ф. Миллер. – Петербург, 1915. –
793 с.
Русские исторические песни : хрестоматия : учебное пособие / сост. В. И. Игнатов. – 2-е изд., перераб.
и доп. – Москва : Высшая школа, 1985. – 222 с.

ЛИТЕРАТУРА
1. Горелов, А. А. Отечественная война 1812 года и русское народное творчество / А. А. Горелов //
Русский фольклор : материалы и исследования. Вып. 30 / редкол.: М. О. Скрипиль (отв. ред.). –
Москва : Изд-во АН СССР, 1999. – С.120–150.
2. Дранникова, Н. В. Русский фольклор : устное народное поэтическое творчество : учебное пособие /
Н. В. Дранникова. – Архангельск : САФУ, 2014. – 254 с.
3. Кравцов, Н. И. Русское устное народное творчество : учебник для студентов филологических
специальностей университетов / Н. И. Кравцов, С. Г. Лазутин. – 2-е изд., испр. и доп. – Москва :
Альянс, 2014. – 448 с.
4. Криничная, Н. А. Народные исторические песни начала XVII века / Н. А. Криничная ; [под ред.
Б. Н. Путилова]. – Ленинград : Наука, 1974. – 183 с.
5. Селиванов, Ф. М. О специфике исторической песни / Ф. М. Селиванов // Специфика фольклорных
жанров / [отв. ред. Б. П. Кирдан]. – Москва : Наука, 1973. – С. 52–67.

�Содержание

Тема 8. Художественное своеобразие свадебного фольклора
1. Свадебный обряд как драматизированное действие.
2. Особенности поэтики величальных и корильных песен.
3. Свадебные лирические песни.
4. Свадебные причитания.
5. Сходство и различие свадебной лирической песни и причета.
6. Задание: создать по принципу аналогии собственное причитание.
Сообщение «Русский свадебный обряд и сопровождающий его фольклор» рекомендуется разбить на
несколько частей (в соответствии с этапами народной свадьбы) и подготовить в виде выступлений
студентов.

ТЕКСТЫ (для прочтения)
Лирика русской свадьбы. – Ленинград, 1973. №424, 436 (Учебно–методическое пособие для студентов
филологического факультета / под редакцией Л. А. Юровской. Издание второе, дополненное. – Барнаул:
Изд–во БГПУ, 2001. См. приложение №5).
Былины и песни Алтая. Из собрания С.И. Гуляева. –Барнаул, 1988 (народная свадьба – № 10, № 13,
№ 66).
Долгая жизнь слова. Календарно–обрядовая поэзия. Свадьба. Заговоры. Сказки / сост. Журова Л. И. –
Барнаул, 1990.

ЛИТЕРАТУРА
1. Белов, В. И. Лад : очерки о народной эстетике / В. И. Белов ; [фотосъемка А. Заболоцкого]. – 2-е
изд., перераб. – Москва : Молодая гвардия, 1989. – 421 с.
2. Васильев, М. И. Тема вариативности русской народной праздничной обрядности в отечественной
этнографии / М. И. Васильев //Археология, этнография и антропология Евразии. – 2017. – Т. 45,
№ 2. – С. 123–131.
3. Дранникова, Н. В. Русский фольклор : устное народное поэтическое творчество : учебное пособие /
Н. В. Дранникова. – Архангельск : САФУ, 2014. – 254 с.
4. Кравцов, Н. И. Русское устное народное творчество: учебник для студентов филологических
специальностей университетов / Н. И. Кравцов, С. Г. Лазутин. – 2-е изд., испр. и доп., репр.
воспроизведение изд. 1983 г. – Москва: Альянс, 2014. – С. 50–56.
5. Круглов, Ю. Г. Русский обрядовый фольклор / Ю. Г. Круглов. – Москва : Советский писатель,
2000. – 364 с.

�Содержание

Тема 9. Плачи И. А. Федосовой
1. Плач/заплачка как жанр фольклора (генезис, структура, поэтика).
2. Типология причитаний (похоронные, рекрутские причитания и т. д.).
И. А. Федосова – вопленица и поэтесса.

https://www.prlib.ru/history/685631
•

Сообщение 1 с презентацией «Народная сказительница И. А. Федосова».

•

Сообщение 2. «Федосова в истории русской культуры конца XIX в.».

•

Сообщение 3. «Об использовании Н. А. Некрасовым в поэме "Кому на Руси жить хорошо" текстов
плачей И. А. Федосовой».

Анализ плача (плач И. А. Федосовой по дочери: композиция,
персонификации, способы выражения психологического состояния).

образная

система,

прием

ТЕКСТЫ (для прочтения)
Плач по старосте
Плач по дочери (Учебно-методическое пособие для студентов филологического факультета / под
редакцией Л. А. Юровской. Издание второе, дополненное. – Барнаул: Изд–во БГПУ, 2001. – С. 82–83).
Причитания / [подгот. текста Б. Е. Чистовой, К. В. Чистова]. – Ленинград: Советский писатель,1960. –
439 с.: ил. – (Библиотека поэта.Большая серия. 2–е издание).
Федосова, И. А. Избранное / И. А. Федосова; [сост., вступ. ст. и коммент. К. В. Чистова; подгот. текстов
Б. Е. Чистовой, К. В. Чистова]. – Петрозаводск: Карелия, 1981. – 303 с., портр.

ЛИТЕРАТУРА
1. Байбурин, А. К. Жилище в обрядах и представлениях восточных славян / А. К. Байбурин. – [2-е
изд., испр.]. – Москва : Языки славянской культуры, 2005. – 218 с.

�Содержание

2. Веселовский, А. Н. Новые исследования в области русской народной поэзии. Статья первая.
Русские похоронные причитания / А. Н. Веселовский // Начало : сборник статей. Вып. 5. – Москва,
2002. – С. 248–277.
3. Дранникова, Н. В. Русский фольклор : устное народное поэтическое творчество : учебное пособие /
Н. В. Дранникова. – Архангельск : САФУ, 2014. – 254 с.
4. Игнатьев, Д. Д. К описанию погребальной обрядности Брянской области / Д. Д. Игнатьев // Живая
старина. – 2018. – № 3. – С. 54–57.
5. Исследования в области балто-славянской духовной культуры: погребальный обряд : [сборник
статей] / отв. ред.: В. В. Иванов, Л. Г. Невская. – Москва : Наука, 1990. – 255 с.: ил.
6. Круглов, Ю. Г. Русский обрядовый фольклор / Ю. Г. Круглов. – Москва : Советский писатель,
2000. – 364 с.
7. Русские обычаи и обряды : семейные обычаи, календарные обряды, подвижные праздники / [авт.сост. Н. А. Юдина]. – Москва : Вече, 2005. – 319 с.
8. Седакова, О. А. Поэтика обряда : погребальная обрядность восточных и южных славян /
О.А.Седакова. – Москва : Индрик, 2004. – 320 с.

�Содержание

Тема 10. Народные лирические песни
1. Лирическая народная песня как фольклорный жанр, ее отличие от эпической песни и обрядовой
лирики.
2. Тематические группы лирических песен.
Поэтика лирической песни:
•

типы композиции (монолог, диалог, описание, повествование);

•

композиционные формы (единоначатие, цепочное построение, поэтический параллелизм и др.);

•

средства художественной образности (символика, сравнения,
ласкательные суффиксы, эпитеты, лейтмотивы и др.).

ТЕКСТЫ (для анализа на занятии)
Задание. Сравните варианты песни, покажите отличия.

НЕ ШУМИ, МАТИ ЗЕЛЕНАЯ ДУБРОВУШКА...
Не шуми, мати зеленая дубровушка,
Не мешай мне, доброму молодцу, думу думати.
Что заутра мне, доброму молодцу, в допрос итти
Перед грозного судью, самого царя.
Еще станет государь-царь меня спрашивать:
«Ты скажи, скажи, детинушка крестьянский сын,
Уж как с кем ты воровал, с кем разбой держал,
Еще много ли с тобой было товарищей?» –
«Я скажу тебе, надежа православный царь,
Всее правду скажу тебе, всю истину,
Что товарищей у меня было четверо:
Еще первый мой товарищ – темная ночь,
А второй мой товарищ – булатный нож,
как третий-то товарищ – то мой добрый конь,
четвертый мой товарищ – то тугой лук,
Что рассыльщики мои – то калены стрелы».
Что возговорит надежа православный царь:
«Исполать тебе, детинушка крестьянский сын,

метафоры,

уменьшительно-

�Содержание

Что умел ты воровать, умел ответ держать!
за то тебя, детинушка, пожалую
Середи поля хоромами высокими,
Что двумя ли столбами с перекладиной».
Популярности песни много способствовало то, что Пушкин привел ее в «Капитанской дочке».
Текст ее он взял из сборника Чулкова. Русские песни / сост. проф. Ив. Н. Розанов. М., Гос. изд-во худож.
литературы, 1952.

ВАРИАНТ
Не шуми ты, мать,
Зеленая дубравушка!
Дубравушка...
Не мешай мне, добру молодцу,
Думу думати.
Думу думати...
Как на утро мне, молодчику.
допроса быть,
допроса быть...
Перед грозным судьей,
Перед самим царем.
Перед самим царем...
Вот как станет меня
Царь выспрашивать...
Царь выспрашивать:
«Ты скажи-ка, добрый молодец,
Крестьянский сын,
Ты, крестьянский сын...
Уж и с кем же ты воровал,
С кем разбойничал,
Ты разбойничал...
Да и много ли было

�Содержание

Во товарищах,
Во товарищах?» –
«Ты, надежда государь,
Всее правду я скажу!
Всее правду я скажу...
Нас, товарищей, было
Всего четверо.
Всего четверо...
Вот как первый-то товарищ –
Мой булатный нож,
Мой булатный нож...
другой товарищ был –
Сабля вострая.
Сабля вострая...
Как и третий-то товарищ –
Ночка темная.
Ночка темная...
Как четвертый был товарищ –
Сам я, молодец,
Сам я, молодец»...
Что взговорит надежда
Православный царь,
Православный царь:
«Исполать тебе, детинушка,
Крестьянский сын!
Крестьянский сын...
Что умел ты воровать,
Умел ответ держать.
Умел ответ держать...
за то тебя, детинушка,
Пожалую.

�Содержание

Пожалую...
Среди поля хоромами
Высокими,
Высокими...
Что двумя-то столбами
С перекладиной!»
Такун, Ф. И. Славянский базар. – Москва: Современная музыка, 2005 http://a–pesni.org/bezzem/nechumi.htm

НЕ ОДНА ВО ПОЛЕ ДОРОЖЕНЬКА
Не одна-то ли, да одна, ай, во поле дорожка,
Во поле дороженька, эх, во поле дороженька.
Не одна-то ли дороженька, ай, дорожка пролегала,
Она пролегала, эх, она пролегала.
Эх, частым ельничком доро… ай, дорожка зарастала,
Она зарастала, эх, она зарастала.
Молодым-то ли горьким, ай, горьким осинничком
Е заломало. Эх, е заломало.
Как по той ли по дороженьке, ай, по той ли дорожке
Нельзя ни проехать, ой, да ни проехать, ни пройти…
[РетроПортал http://pesni.retroportal.ru/np2/15.shtml]

ТЕКСТЫ (для анализа на занятии)
«Вы, кудри ль мои, кудерьки»,
«Из-за леса, леса темного»,
«Ах, кабы на цветы да не морозы»,
«Уж, ты, степь моя, степь моздокская!»,
«В саду ягода-малина при-в закрытии росла».

ЛИТЕРАТУРА
1. Дранникова, Н. В.Русский фольклор : устное народное поэтическое творчество : учебное пособие /
Н. В. Дранникова. – Архангельск : САФУ, 2014. – 254 с.
2. Кравцов, Н. И.Русское устное народное творчество : учебник для студентов филологических
специальностей университетов / Н. И. Кравцов, С. Г. Лазутин. – 2-е изд., испр. и доп. – Москва :
Альянс, 2014. – 448 с.

�Содержание

3. Еремина, В. И. Поэтический строй русской народной лирики / Академия наук СССР; [отв. ред.
Д. С. Лихачев]. – Ленинград:Наука, 1978. – 184c.
4. Лазутин, С. Г. Поэтика русского фольклора: учебное пособие для вузов. – 2-е изд., испр. и доп.–
Москва:Высшая школа, 1989. – 208 с.
5. Колпакова, Н. П. Русская народная бытовая песня : [отв. ред. А. М. Астахова]. – Москва; Ленинград:
Изд-во Академии наук СССР, 1962. – С. 129-145.
6. Чернобаева, О. В. Традиционные лирические песни Смоленской области: особенности
музыкальной стилистики /О. В. Чернобаева //Музыковедение. –2016. – № 4. – С. 39–47.

Сообщения:
•

Традиционная народная лирика Алтайского края.

•

Русские народные песни литературного происхождения.

•

Поэтика традиционной крестьянской лирики в произведениях художественной литературы
(И. С. Тургенев. «Певцы», И. А. Бунин. «Косцы» и др.).

•

Примерная схема анализа необрядовой лирической песни.

•

Тематика и проблематика (к какой тематической группе может быть отнесена песня, какие
проблемы затрагивает).

•

Композиционная форма [монолог; диалог; описательно-повествовательная часть + монолог
(диалог)]. Как она определяет звучание песни, ее восприятие?

•

Лирический герой, другие персонажи, их взаимоотношения.

•

Главная мысль песни.

•

Художественные средства (тропы, фигуры, особенности стиха и др.), их роль в выражении главной
мысли.

•

Возможная интерпретация
произведения).

песни

(мысли,

ассоциации,

возникающие

при

восприятии

�Содержание

Тема 11. Несказочная проза
1. Предания (типы преданий, особенности повествования).
2. Легенды (основные жанровые признаки, происхождение вымысла).
3. Былички (происхождение вымысла, особенности сюжета и композиции, изображение человека).
4. Особенности художественного вымысла жанров несказочной прозы.
Сообщение 1. «Сборники произведений несказочной прозы, основные исследования.
Сообщение 2. «Мифы и легенды Барнаула».

ТЕКСТЫ (для прочтения)
Мисюрев, А. А. Легенды Горной Колывани / А. А. Мисюрев. – Барнаул : Алтайское книжное изд-во,
1989. – 295 с. : ил. – (Фольклорное наследие). – Примеч.: с. 256 – 290.
Учебно-методическое пособие для студентов филологического факультета / под редакцией
Л. А. Юровской. Издание второе, дополненное. – Барнаул: Изд–во БГПУ, 2001. – См. приложение
№ 2).
Мифологические рассказы русского населения Восточной Сибири / сост. В. П. Зиновьев. –
Новосибирск: Наука, 1987. – 401 с.

ЛИТЕРАТУРА
1. Кравцов, Н. И. Русское устное народное творчество : учебник для студентов филологических
специальностей университетов / Н. И. Кравцов, С. Г. Лазутин. – 2-е изд., испр. и доп. – Москва :
Альянс, 2014. – 448 с.
2. Азбелев, С. Н. О подразделениях несказочной прозы // Русское народное поэтическое творчество:
хрестоматия по фольклористике: учебное пособие для студентов педагогических институтов / сост.
Ю.Г. Круглов. – Москва: Высшая школа, 1986. – С. 286–291.
3. Померанцева, Э. В. Устные рассказы о мифических существах и их жанровые особенности //
Русское народное поэтическое творчество: хрестоматия по фольклористике: учебное пособие для
студентов педагогических институтов / сост. Ю. Г. Круглов. – Москва: Высшая школа, 1986. –
С. 280–286.
4. Капица, Ф. С. Славянские традиционные верования, праздники и ритуалы: справочник. – 7-е изд.,
доп. и испр. – Москва : Флинта-Наука, 2009. – 293 с.
5. Криничная, Н. А. Русская мифология: мир образов фольклора / Н. А. Криничная. – Москва:
Академический Проект: Гаудеамус, 2004. – 106 с.
6. Криничная, Н. А. Русская народная мифологическая проза: истоки и полисемантизм образов. В 3 т.
Т. 1. Былички, бывальщины, легенды, поверья о «духах–хозяевах». – Санкт-Петербург: Наука, 2001. –
580 с.
7. Юдин, А. В. Русская народная духовная культура: учебное пособие для студентов вузов /
А. В. Юдин. – Изд. 2-е, испр. и доп. – Москва: Высшая школа, 2007. – 309 с.

�Содержание

8. Власова, М. Н. Русские суеверия: энциклопедический словарь. – Санкт-Петербург: Азбука, 2000. –
672 с.

ТЕКСТЫ
Бажов, П. П. Медной горы Хозяйка (Учебно–методическое пособие для студентов филологического
факультета / под редакцией Л. А. Юровской. Издание второе, дополненное. – Барнаул: Изд-во БГПУ,
2001. См. приложение №7).

ЛИТЕРАТУРА
Дранникова, Н. В. Русский фольклор : устное народное поэтическое творчество : учебное пособие /
Н. В. Дранникова. – Архангельск : САФУ, 2014. – 254 с.
Проблемы взаимосвязи литературы и фольклора: межвузовский сборник научных трудов /
Воронежский государственный университет им. Ленинского комсомола [редкол. С. Г. Лазутин]. –
Воронеж: Изд–во Воронеж.ун–та, 1984. – 136 с.

�Содержание

Тема 12. Лиро-эпические жанры. Духовные стихи
1. Определение духовных стихов.
2. Среда бытования духовных стихов.
3. Репертуар духовных стихов. Старшие (эпические) и младшие (лиро-эпические, лирические)
духовные стихи.
4. Картина мироздания в «Голубиной книге». Пространство и время в духовном стихе.
5. Стихи о Егории Храбром. Сюжет и образ Егория Храброго.
6. Духовные стихи о подвижниках веры («Алексей, человек Божий»), о праведниках и грешниках
(«Два Лазаря»).

ЛИТЕРАТУРА
1. Федотов, Г. П. Стихи духовные: лирика / [предисл. Н. И. Толстого; послесл.С. Е. Никитиной]. –
Москва: Прогресс: Гнозис, 1991. – 186 с.: ил.
2. Федотов, Г. П. Святые Древней Руси. – Ростов-на-Дону: Феникс, 1999. – 379 с. – (Исторические
силуэты).
3. Мыслители русского зарубежья : Бердяев, Федотов / сост. и отв. ред. А. Ф. Замалеев; [вступ. ст.
В. Ф. Бойкова, А. А. Ермичева, А. Ф. Замалеева]. – Санкт-Петербург : Наука, 1992. – 463 с. : портр. –
(Истоки отечественной мысли).
4. Архипов, А. А. Голубиная книга :сборник статей.– Москва: Наука, 1990. – С. 68–98.
5. Буслаев, Ф. И. Русские духовные стихи /Ф. И. Буслаев // О литературе:исследования.статьи / сост.,
вступ. статья, примеч. Э. Афанасьева. – Москва: Художественная литература, 1990. – С. 294–348.
6. Селиванов, Ф. М. Русские народные духовные стихи: духовные стихи и народно-христианские,
эпические, лирические песни: учебное пособие для филологических факультетов. – [Йошкар–Ола] :
Марийский гос. ун-т, 1995. – 160 с.

�Содержание

Тема 13. Народные действа и зрелища
1. Исторические корни народных драматических представлений, связь с обрядами, драматическое
исполнение эпических и лирических произведений.
2. Виды народных представлений и их художественные особенности: сатирические сценки и
интермедии, кукольные представления (Петрушка), раек, вертеп, балаган.
3. Собственно драма: «Лодка», «Царь Максимилиан».
4. Литературные источники пьес.

ТЕКСТЫ (для прочтения)
Лодка.
Царь Максимилиан.

ЛИТЕРАТУРА
1. Дранникова, Н. В. Русский фольклор : устное народное поэтическое творчество : учебное пособие /
Н. В. Дранникова. – Архангельск : САФУ, 2014. – 254 с.
2. Фольклорный театр: сборник / сост. А. Ф. Некрылова, Н. И. Савушкина. – Москва:Современник,
1988. – 476 с. – (Классическая библиотека «Современника».Сокровища русского фольклора)
3. Савушкина, Н. И. Русская народная драма: художественное своеобразие. – Москва: Изд-во МГУ,
1988. – 232 с.
4. Гусев, В. Е. Русский фольклорный театр XVIII-начала XX века: учебное пособие. – Ленинград:
ЛГИТМИК, 1980. – 94 с.
5. Некрылова, А. Ф. Русский народный кукольный театр: учебное пособие / А. Ф. Некрылова,
В. Е. Гусев. – Ленинград: ЛГИТМИК, 1983. – 53 с.

�Содержание

САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА СТУДЕНТОВ ПО КУРСУ
«РУССКОЕ УСТНОЕ НАРОДНОЕ ТВОРЧЕСТВО» (в течение
семестра)
Ознакомиться с материалами учебника и дополнительной литературой по следующим темам курса:
•

«Весенне-летние народные обряды и фольклор»,

•

«Частушки»,

•

«Фольклор периода Великой Отечественной войны»,

•

«Воспитательный потенциал устного народного творчества. Фольклор в школе»,

•

«Фольклор и литература».

Подготовить опорный план-конспект каждой темы.

Произведения устного народного творчества для обязательного чтения
Сказки: «Медведь на липовой ноге», «Марья Моревна», «Перышко Финиста – Ясна сокола», две
бытовые сказки (по выбору).
Былины: «Добрыня и Змей», «Илья и Соловей-разбойник», прочесть одну былину о Садко.
Исторические песни: «Авдотья-женка Рязаночка», «Щелкан Дюденевич», «Взятие Казанского царства»,
«Грозный царь Иван Васильевич», «Песня о Ермаке», «Плач Ксении», песни разинского цикла,
«Полтавское дело», «Пугачев и Панин», «Платов и Кутузов», «Платов в гостях у француза».
Обрядовые песни, причитания: все тексты в хрестоматии.
Необрядовые лирические песни: «Вы, кудри ль, мои кудри», «Из-за леса, леса темного», «Как за барами
житье было привольное», «Не шуми, мати зеленая дубравушка», «Не былинушка в чистом поле
зашаталася», «Уж ты, степь моя, степь Моздокская», «Вниз по матушке по Волге», «Соловей кукушку
подговаривал», «Туманно красно солнышко, туманно», «Ах, не одна-то, не одна», «Калинку с малинкой
вода поняла», «Ах, кабы на цветы не морозы», «Отдают меня, младу».
Баллады: «Князь Роман жену терял», «Как у нас-то было, было в зеленом саду».
Народные драмы: «Царь Максимилиан», «Лодка».
Выучить наизусть и подготовить анализ:
•

фрагмент былины (не менее 25 строк, законченный по смыслу);

•

2 лирические необрядовые песни;

•

колядку, подблюдную песню, масленичную песню, веснянку, семицко-троицкую песню, жнивную
песню (по 1-2 текста);

•

историческую песню;

•

3 колыбельные песни.

�Содержание

Исследования по фольклору для обязательного чтения и реферирования
Веселовский, А. Н. Историческая поэтика/ А. Н. Веселовский. – Москва: Высшая школа, 1989. – 408 с.
Добролюбов, Н. А. Русские классики: избранные
Н. А. Добролюбов. – Москва: Наука, 1970. – 616 с.

литературно–критические

статьи

/

Лихачев, Д. С. Поэтика древнерусской литературы / Д. С. Лихачев. – Москва: Наука, 1979. – 303 c.
Мелетинский, Е. М. Миф – фольклор – литература / Е. М. Мелетинский. – Москва: Академический
Проект, 2012. – 331 с.
Мелетинский, Е. М. От мифа к литературе / Е. М. Мелетинский. – Москва: Директ–Медиа, 2007. –
383 с.
Пропп, В. Я. Исторические корни волшебной сказки / В. Я. Пропп. – Ленинград: Изд–во ЛГУ, 1986. –
364 с.
Пропп, В. Я. Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки / В. Я. Пропп;
сост., науч. ред., текстологический коммент. И. В. Пешкова; коммент. Е. М. Мелетинского,
А. В. Рафаевой. – Москва: Лабиринт, 1998. – 512 с.
Произвести запись различных жанров детского фольклора от информантов (не менее 10 текстов),
подготовить комментарии к ним.

�Содержание

ОЦЕНОЧНЫЕ СРЕДСТВА ДЛЯ ТЕКУЩЕГО КОНТРОЛЯ И
ПРОМЕЖУТОЧНОЙ АТТЕСТАЦИИ
Текущий контроль:
•

задание научно-исследовательского характера (реферат);

•

анализ фольклорной сказки;

•

тест.

Промежуточный контроль:
•

экзамен.

�Содержание

Текущий контроль
Контрольная точка № 1. Рекомендации для выполнения задания научно-исследовательского характера
Контрольная точка № 2: анализ фольклорной сказки
Контрольная точка № 3: примеры тестовых заданий

�Содержание

Контрольная точка № 1. Рекомендации для выполнения задания научноисследовательского характера
Выбор темы для написания реферата осуществляется самостоятельно в
представленной в перечне вопросов к экзамену.

рамках тематики,

Предъявляемые для написания работы требования включают следующие положения.
•

Содержание работы должно соответствовать выбранной теме.

•

Структура работы определяется планом, представленным: введением (актуализируется выбранная
проблематика, ставятся задачи ее изучения), основной частью (по пунктам «1», «2» и т. д.
разворачивается логически выверенный материал, ранжированный по тем или иным аспектам
проблемы), заключением (делаются общие по работе выводы), списком использованных
источников и литературы.

•

Требования к оформлению: работа выполняется компьютерным набором на одной стороне листа
формата А4. Минимальная высота шрифта – 1,8 мм (используется преимущественно шрифт Times
New Roman). Размеры полей: левое – 20 мм, правое – 10 мм, верхнее – 20 мм, нижнее – 20 мм.
Отступ абзаца – 1,25 мм. Титульный лист включает название темы, автора и руководителя работы,
название учреждения и структурного подразделения, где она выполнялась. После титульного листа
помещается план, в котором обозначены разделы работы с указанием страниц, с которых они
начинаются. Если в тексте работы встречается цитирование, апеллирование к авторским позициям
и частным фактам, то следует использовать ссылки (внутритекстовые, подстрочные, затекстовые).
Библиографический список составляется по алфавитному принципу с указанием места и года
издания. Все страницы работы нумеруются по порядку от титульного листа (на нем цифра «1» не
ставится). Язык работы должен быть максимально точным, лишенным эмоциональных средств
выражения, исключается использование местоимения первого лица единственного числа.

•

Оптимальный объемом работы – 13-15 страниц – обусловлен возможностью раскрытия темы.
Необходимо помнить, что реферат – это вторичный текст научного стиля, то есть авторский текст
студента, составленный по итогам изучения других (первичных) текстов: статей, монографий,
учебников, учебных пособий, популярной литературы и т. д.

Об особенностях написания реферата подробнее см. в пособии:
Лысова, Т. В. Культура научной и деловой речи [Электронный ресурс] / Т. В. Лысова, Т. В. Попова. –
М.: Флинта, 2016. – 157 с. – URL: http://e.lanbook.com/book/85925
Тематика работ (рефератов)
• Фольклор в творчестве М. Цветаевой.
• Фольклорные мотивы в рассказе В. Г. Распутина «Изба».
• Фольклор в творческой деятельности М. Д. Чулкова, М. И. Попова и В. А. Левшина.
• Фольклор в творчестве Н. Клюева.
• «Посолонь» А. Ремизова как синтез мифологии, фольклора и литературы.
• О специфике фольклорного эпитета.
• Особенности современного бытования на Алтае несказочной прозы, жестокого романса,
традиционных лирических песен.
• Народный календарь в романе И. Шмелева «Лето Господне».

�Содержание

•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

Типы героев в сказках Б. Шергина.
Сказка П. Ершова «Конек-Горбунок» (взаимодействие фольклорного и литературного начал).
Мифологическая основа рассказа А. Солженицына «Матренин двор».
Семантика образа коня (жеребенка) в стихах С. Есенина.
Человек и природа в лирике Н. Рубцова.
Народные сказки в переводах и обработках В. А. Жуковского.
Народно-поэтические мотивы в поэме А. С. Пушкина «Руслан и Людмила».
Баллады А. С. Пушкина и их народно-патриотические источники.
Литературный источник песни «Славное море, священный Байкал».
«Снегурочка» А. Н. Островского и народная сказка.
Роль и значение пословиц и поговорок в пьесах А. Н. Островского.
«Записки из Мертвого дома» Ф. М. Достоевского и фольклор.
Пословицы и поговорки в произведениях Л. Н. Толстого.
Поэтика заговоров.
Поэтическая система загадок.
«Афганский» фольклор.
Частушка народная и частушка самодеятельная.
Черный юмор как новый жанр детского фольклора.

�Содержание

Контрольная точка № 2: анализ фольклорной сказки
План анализа фольклорной сказки.
(Нестерова, И. А.
Анализ
русской
народной
сказки
[Электронный
ресурс] //
Образовательнаяэнциклопедия ODiplom.ru. – Режим доступа: http://odiplom.ru/lab/literaturnyi–analiz–russkoi–
narodnoi–skazki.html)
•

Название произведения, жанр (вид для сказки).

•

Тема.

•

Идея.

•

Характеристика главных героев (цитаты из текста).

•

Художественное своеобразие произведения (особенности композиции, приемы и способы
изображения, характеристика языка – примеры из текста).

•

Вывод о современном восприятии сказки.

Текст
У мачехи была падчерица да родная дочка; родная что ни сделает, за все ее гладят по головке да
приговаривают: «Умница!» А падчерица как ни угождает – ничем не угодит, все не так, все худо; а надо
правду сказать, девочка была золото, в хороших руках она бы как сыр в масле купалась, а у мачехи
каждый день слезами умывалась. Что делать? Ветер хоть пошумит, да затихнет, а старая баба
расходится – не скоро уймется, все будет придумывать да зубы чесать. И придумала мачеха падчерицу
со двора согнать:
– Вези, вези, старик, ее куда хочешь, чтобы мои глаза ее не видали, чтобы мои уши о ней не слыхали; да
не вози к родным в теплую хату, а во чисто поле на трескун-мороз!
Старик затужил, заплакал; однако посадил дочку на сани, хотел прикрыть попонкой – и то побоялся;
повез бездомную во чисто поле, свалил на сугроб, перекрестил, а сам поскорее домой, чтоб глаза не
видали дочерниной смерти.
Осталась бедненькая одна в поле, трясется и тихонько молитву творит. Приходит Мороз, попрыгивает,
поскакивает, на красную девушку поглядывает:
– Девушка, девушка, я Мороз красный нос!
– Добро пожаловать, Мороз. Знать, бог тебя принес по мою душу грешную.
Мороз хотел ее тукнуть и заморозить; но полюбились ему ее умные речи, жаль стало! Бросил он ей
шубу. Оделась она в шубу, поджала ножки, сидит.
Опять пришел Мороз красный нос, попрыгивает, поскакивает, на красную девушку поглядывает:
– Девушка, девушка, я Мороз красный нос!
– Добро пожаловать, Мороз. Знать, бог тебя принес по мою душу грешную.
Мороз пришел совсем не по душу, он принес красной девушке сундук высокий да тяжелый, полный
всякого приданого. Уселась она в шубке на сундучке, такая веселенькая, такая хорошенькая!
Опять пришел Мороз красный нос, попрыгивает, поскакивает, на красную девушку поглядывает. Она
его приветила, а он ей подарил платье, шитое и серебром и золотом. Надела она его и стала такая
красавица, такая нарядница! Сидит и песенки попевает.
А мачеха по ней поминки справляет; напекла блинов.

�Содержание

– Ступай, муж, вези хоронить свою дочь. Старик поехал. А собачка под столом:
– Тяв, тяв! Старикову дочь в злате, в серебре везут, а старухину женихи не берут!
– Молчи, дура! На блин, скажи: старухину дочь женихи возьмут, а стариковой одни косточки привезут!
Собачка съела блин да опять:
– Тяв, тяв! Старикову дочь в злате, в серебре везут, а старухину женихи не берут!
Старуха и блины давала, и била ее, а собачка все свое:
– Старикову дочь в злате, в серебре везут, а старухину женихи не возьмут!
Скрипнули ворота, растворилися двери, несут сундук высокий, тяжелый, идет падчерица – панья
паньей сияет! Мачеха глянула – и руки врозь!
– Старик, старик, запрягай других лошадей, вези мою дочь поскорей! Посади на то же поле, на тоже
место.
Повез старик на то же поле, посадил на то же место. Пришел и Мороз красный нос, поглядел на свою
гостью, попрыгал-поскакал, а хороших речей не дождался; рассердился, хватил ее и убил.
– Старик, ступай, мою дочь привези, лихих коней запряги, да саней не повали, да сундук не оброни! А
собачка под столом:
– Тяв, тяв! Старикову дочь женихи возьмут, а старухиной в мешке косточки везут!
– Не ври! На пирог, скажи: старухину в злате, в серебре везут!
Растворились ворота, старуха выбежала встретить дочь, да вместо ее обняла холодное тело. Заплакала,
заголосила, да поздно!
Морозко – русская народная сказка [Электронный ресурс]: https://deti–online.com/skazki/russkie–narodnye–
skazki/morozko/
Анализ русской народной сказки «Морозко» https://studfiles.net/preview/1666847/
Известная нам с детства сказка «Морозко» – русская народная волшебная сказка. Ее причисляют к
новогодним, рождественским или просто зимним сказкам. Сюжет сказки «Морозко» – вариация на
тему о невинно гонимом положительном герое (падчерица), которому приходит на выручку чудесный
помощник (Морозко) и вознаграждает героя за кротость, смирение, доброту и трудолюбие.
Русская сказка «Морозко» входит в состав школьной программы по литературе благодаря своей явной
воспитательной, нравоучительной направленности. Основные герои сказки «Морозко» однозначно
делятся читателями-детьми на положительных и отрицательных. Главная идея сказки – воздаяние по
делам, торжество справедливости (смирение и незлобивость вознаградятся, а гордыня и злоба будут
наказаны) – легко прочитывается учениками.
Персонажи сказки «Морозко»
Главная героиня сказки – падчерица, девушка трудолюбивая, услужливая и кроткая – «социально
ущемленный персонаж” в доме мачехи: «Все знают, как за мачехой жить: перевернешься – бита и
недовернешься – бита…» Падчерица всю домашнюю работу делала, но так и не смогла угодить
злобной жестокой мачехе.
По канону волшебных сказок героиня покидает дом, прежде чем найти свое счастье.
Причина – выгоняет герой-вредитель (мачеха): «Вот мачеха и придумала падчерицу со свету сжить.
– Вези, вези ее, старик, – говорит мужу, – куда хочешь, чтобы мои глаза ее не видали! Вези ее в лес, на
трескучий мороз».

�Содержание

Характер падчерицы настолько кроткий, что она не спорит и не сопротивляется, когда родной отец
оставляет ее в студеном зимнем лесу. И так же кротко она ведет себя, когда заглавный герой
сказки – Морозко – испытывает ее, все усиливая и усиливая мороз. Ответы девушки приветливы,
несмотря на жгучий мороз. За это Морозко жалеет девушку и щедро одаривает. Богатства в
награду – характерный прием народных сказок.

Русская народная сказка «Морозко» Рисунок Шевар вой Т. (1967 г.)
https://ollforkids.ru/skazkart/5117–russkaya–narodnaya–skazka–morozko–risunki–shevarevoy–t–1967–g.html
Мачеха, властная, завистливая и жадная, увидев падчерицу невредимой да с богатыми подарками,
велит старику везти ее родную дочь (антигероиня) на тоже место в лес. Основная причина такой
зависти понятна из слов собачки: «Старикову дочь в злате, в серебре везут, а старухину замуж не
берут». Именно за приданым старуха и отправляет родную любимую дочь на мороз.
Ситуация в лесу повторяется: появляется Морозко и подвергает девушку троекратному испытанию
холодом. Та, однако, не наделена ни добротой, ни кротостью и преисполнена гордыни. Ответы ее
грубы и непочтительны, и Морозко жестоко наказывает эту героиню: она погибает от холода.

�Содержание

Таким трагическим финалом народная сказка «Морозко» показывает читателю насколько жестоко народ
осуждает зависть, жадность, злобу и угнетение слабого и беззащитного, какой была падчерица.
Поведение отрицательных героев сказки, мачехи и ее родной дочери, вызывает отторжение злобы и
несправедливости в детской душе. А наказание, которое понесла девушка, воспринимается юным
читателем как торжество справедливости.
Любопытно, что сегодня русская сказка «Морозко» вызывает довольно много дискуссий о своем
толковании. Сказку упрекают в кровожадности, в утверждении сомнительных идеалов (кротость
вместо напористости, акцент на ценности материальных благ). Высказываются предложения оградить
современного ребенка от излишней жестокости путем отказа от чтения народных сказок.
Однако не стоит забывать об исторических корнях народной сказки – повествование здесь обусловлено
реалиями времени, когда создавалась сказка. Некоторая жесткость и даже жестокость может быть
оправдана также целью, преследуемой создателями сказки: наставление, назидание подрастающего
поколения. И чем конкретнее выражено наставление в данном случае, тем сильнее воспитательное
воздействие.
Сказки хранят многовековую мудрость народа, и задача современных родителей и учителей – не
оборвать связь поколений, помочь ребенку в правильном прочтении и восприятии вековой народной
мудрости.

�Содержание

Контрольная точка № 3: примеры тестовых заданий
Какой из перечисленных признаков не относится к фольклору?
– Традиционность
– Вариативность
+ Профессионализм/оригинальность
– Устность
Какой из перечисленных ниже жанров не относится к эпическому стихотворному?
– Баллада
+ Предание
– Историческая песня
– Былина
Вера в существование душ и духов, одушевленность живой и неживой природы – это…
– антропоморфизм
– зооморфизм
– тотемизм
+ анимизм
Какой из следующих мифологических персонажей является славянским богом солнца?
– Перун
+ Ярило
– Макошь
– Велес
Как называется жанр трудовых песен в народе?
– Калинушка
– Сос нушка
+ Дубинушка
– Осинушка
К героям какого былинного цикла принадлежит Садко?
– Московского
– Киевского
– Владимирского
+ Новгородского

�Содержание

Расположите исторические формы брака по порядку:
1. Брак-самокрутка
2. Брак-самопросватывание
3. Брак по воле старших с венчанием
4. Брак-умыкание
Царь Иван Грозный – наиболее частый персонаж…
– былички
– предания
– бывальщины
+ легенды
Какой тип народного театра нес в себе элементы цирка?
– Ра к
– Вертеп
– Театр Петрушки
+ Балаган
Обряд инициации – это…
+ переход в иную социальную группу
– то же самое, что и инцест
– ритуал убийства вождя
– садистские действия
Известный исполнитель былин:
– Владимир Даль
+ Трофим Рябинин
– Кирша Данилов
– Александр Афанасьев
Что в свадебном обряде называлось «окручиванием»?
– удачное сватовство
+ невесте делали «женскую» прическу
– ритуал продажи косы
– расплетание косы

�Содержание

Красота – это…
– любая красивая девушка
+ праздничный девичий головной убор в виде широкой ленты
– одно из обязательных свадебных блюд, красиво украшенных
– замужняя женщина, не утратившая своей привлекательности
Одна из трех теорий возникновения фольклора, популярная во второй половине XIX в.:
– орфоэпическая
+ мифологическая
– типологическая
– методологическая
В первые десятилетия ХХ в. фольклористика отделилась от…
– лексикографии
– диалектологии
– современного русского языка
+ этнологии
Родоначальником какого литературного метода является В. Я. Пропп?
– Модернизма
– Постмодернизма
+ Структурализма
– Сравнительно-исторического изучения фольклора
Процессы истории фольклора исследует историческая поэтика, созданная как особое направление…
– В. М. Жирмунским
– Е. М. Мелетинским
+ А. Н. Веселовским
– В. М. Гоцаком
Один из трех типов исторических баллад:
+ классическая баллада
– морфологическая баллада
– мифопоэтическая баллада
– древняя баллада

�Содержание

Центральный образ южнославянских мифологических баллад –…
– бурый медведь
+ змей
– чудище лесное
– скала надежды
Часто заканчиваются провозглашением вечной славы и словом «аминь»…
– исторические песни
+ духовные стихи
– былины
– народные драмы
Среди самых популярных волшебных сказок встречается сюжет…
– «Мачеха и пасынок»
– «Бой на березовом мосту»
– «Всезнайка»
+ «Победитель змея»
Какой волшебной силой обладает вода в сказке?
– делает героя слабым, а врага – сильным
+ омолаживает старого
– излечивает младенцев
– охлаждает гневливого
Родоначальником поколения сказителей явился (явилась)…
+ Трофим Рябинин
– Леонтий Тупицын
– Петр Калинин
– Марфа Крюкова
Какие киевские былины сложены народом об Илье Муромце?
– «Илья и Ястреб»
– «Илья, крестьянский сын»
+ «Илья Муромец и Идолище»
– «Илья Муромец»

�Содержание

Народное название: духовных стихов –…
– песни
– басни
+ псалмы
– баллады
Калики перехожие – это…
– бродячие музыканты
– артисты народного театра
– скоморохи
+ паломники по святым местам и монастырям
Укажите соответствие мотивов первобытного повествовательного фольклора названиям сказок:
чудесной жене – тотемном животном, принявшем облик человека

«Царевна-лягушка»

змееборстве

«Спасенная царевна»

поисках невесты или жены

«Марья Моревна»

человеке во власти злых духов

«Мальчик-с-пальчик у великана»

Сказочный персонаж:
– Калин-царь
+ Кощей Бессмертный
– Соловей-Разбойник
– Тугарин Змей
Былинная героиня:
– Марья Моревна
– Елена Прекрасная
+ Настасья Микулишна
– Василиса Премудрая
Фольклорный жанр:
– повесть
– рассказ
+ легенда
– очерк

�Содержание

Литературное словосочетание:
– чистое поле
+ лебединый стан
– шелкова трава
– зеленая дубрава
Яков-Турок в рассказе И. Тургенева «Певцы» поет песню…
– «Уж как пал туман...»
+ «Не одна-то во поле дороженька…»
– «На заре было на зорюшке...»
– «Калину с малиной вода поняла…»
Пословица «Береги честь смолоду, а платье снову» служит эпиграфом в рассказе А. C. Пушкина…
– «Выстрел»
+ «Капитанская дочка»
– «Метель»
– «Барышня-крестьянка»
Поговорка «Первую песенку зардевшись спеть» служит эпиграфом в произведении Н. Лескова:
– «Тупейный художник»
+ «Леди Макбет Мценского уезда»
– «Левша»
– «Всеразменный рубль»

�Содержание

Промежуточный контроль: экзамен
Вопросы к экзамену
Фольклор как вид искусства, его происхождение. Жанровый состав. Взаимосвязь фольклора и
литературы, сходство и их различие как разных видов искусств.
Мифы древних славян. Общая характеристика. Особенности мифологического мышления (анимизм,
тотемизм, фетишизм, антропоморфизм).
Духовные стихи. Характеристика жанров. Особенности поэтики.
Поэзия календарных обрядов. Циклизация. Мифологическая основа. Художественная природа
обрядовых песен.
Художественная специфика свадебного фольклора. Свадебные причитания и песни, различие и
сходство их поэтической системы. Исторические судьбы свадебной поэзии. Художественный анализ
текста причета или песни (на выбор).
Похоронные причитания. Определение жанра, художественный стиль. Плачи И. А. Федосовой
(художественный анализ одного из них).
Заговоры. Характеристика жанра, его происхождение, магическая и поэтическая сущность.
Композиция.
Пословицы и поговорки. Определение жанра, их тематика, стиль. «Пословицы русского народа»
В. И. Даля. Роль пословиц и поговорок в художественной литературе.
Загадки, их происхождение, определение жанра. Метафора как главный художественный принцип.
Тематика.
Детский фольклор. Характеристика жанра. Классификация. Особенности современного бытования.
Сказка как фольклорный жанр. Мифологическая основа сказки, классификация, специфичность
образной системы. Соотношение вымысла и реальности. Исторические судьбы жанра.
Сказки о животных. Их происхождение, эволюция сказок о животных.
Исторические корни волшебной сказки, ее художественная система. Характер конфликта. Типы героев.
Метод изучения волшебных сказок В. Я. Проппом («Морфология сказки»).
Бытовая сказка, ее разновидности, своеобразие вымысла, отражение в ней черт народного
мировоззрения. Зарождение анекдота как фольклорного жанра, его художественная специфика.
Сказки литературного происхождения. Формы проявления индивидуального начала в традиционном
сюжете (на примере одной из литературных сказок).
Несказочная проза: предания, легенды, былички, сказы, их взаимосвязь со сказочной традицией.
Художественная специфика.
Определение былинного жанра, его идейное содержание. Понятие «эпической эпохи». Классификация
былин. Поэтика: категория художественного времени, особенности композиции, своеобразие
былинного стиха, стилистические средства.

�Содержание

Былины киевского цикла. Образы богатырей. Художественные принципы их создания. Роль князя
Владимира в былинных сюжетах. Причины его идеализации и последующей переоценки.
Былина «Садко, богатый гость» как «поэтическая апофеоза
сопоставительный анализ былин о Садке в разных записях.

Новгорода».

Сравнительно-

Определение жанра исторической песни. Своеобразие отражения в них исторической
действительности по сравнению с былинами. Ранние исторические песни о татарском полоне
(«Авдотья Рязаночка», «Мать у дочери в плену», «Щелкан Дудентьевич»).
Исторические песни об Иване Грозном. Художественные достижения в создании национального
характера. Народная оценка деятельности царя.
Художественное своеобразие исторических песен начала XVII в. Песни о Степане Разине, их
взаимосвязь с «ермацким» циклом, особенности сюжета и композиции, стилистические средства.
Принципы выражения народного самосознания.
Внутрижанровые процессы в исторических песнях XVIII в. Военно-патриотическая тема, песни о
Петре I и Емельяне Пугачеве. Причины художественной инерции в изображении исторической
действительности.
Исторические песни XIX в. Их тематика, место в эволюции жанра.
Определение жанра лирических песен, их происхождение, тематические разновидности.
Поэтика народных песен, их художественная природа. Композиционные приемы, средства
художественной образности. Символика как главный художественный принцип.
Частушки. Определение жанра, его истоки, жанровый состав.
Народные действа и зрелища, их происхождение, жанровый состав.

�Содержание

СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ К КУРСУ (ТЕРМИНЫ ИЗ
«СЛОВАРЯ РУССКОЙ ФОЛЬКЛОРИСТИКИ»)
В данных справочных материалах студент найдет современное толкование ряда основных понятий,
терминов русской фольклористики.
Альбом (фр. albom) – тетрадь индивидуального пользования для записей песен и других
художественных произведений. Наряду с фонограммами может быть ценной основой для изучения
эстетических вкусов подростков и молодежи.
Анекдот (от греч. anekdotos – «неизданный») – устно-поэтический ситуативный рассказ, ситуативный
диалог сатирической и юмористической направленности, с условно-достоверной социально-бытовой
атрибуцией, основанный на эффекте неожиданности. Анекдот, как правило, рассказывается «к
случаю», в определенной речевой ситуации. Коммуникативно-речевой функцией предопределена и
эволюция художественной структуры анекдота, его лаконизм.
Анимизм (от лат. anima; animus – «душа, дух») – одушевление сил, предметов и явлений природы,
наделение их душой, духом. Анимизм возник в первобытном обществе, когда люди еще не в состоянии
были познать объективные законы природы. Следы анимизма зримы в аграрных и семейных обрядах,
в древнейших песнях, быличках, легендах, сказках. Как живые существа, например, воспринимались
реки: Дунай Иванович («дунаем» у древних славян звалась вообще всякая большая река), Дон
Иванович, Днепр Славутич. Осталось множество свидетельств о поклонении древних славян воде.
Приносили жертвы упырям, вилам, рожаницам и Роду (он определял «талан» – участь человека с
момента его рождения).
Анонимность (от греч. anonymous) – один из признаков фольклора. Автором фольклорных
произведений является коллектив, народ, а не отдельная личность. Даже в том случае, когда
стихотворение какого-либо поэта становится песней в репертуаре народных песельников, оно
начинает жить по фольклорным законам: переделывается, шлифуется, видоизменяется и может
существенно отличаться от первоисточника, «теряет автора». Анонимность соотносится с основным
признаком фольклора – коллективностью.
Анропоморфизм
(от греч. anthropos – «человек» + morphe – «вид,
форма») – частный
случай
олицетворения, уподобление человеку, наделение человеческими свойствами (например, сознанием)
предметов и явлений неживой природы, небесных сил, животных, мифических существ. В фольклоре
антропоморфизм наблюдается, в частности, в календарно-обрядовой поэзии при описании таких
образов, как Коляда, Масленица, Кострома и др.:
Дорогая наша гостья Масленица,
Авдотьюшка Изотьевна!
Дуня белая, Дуня румяная.
Коса длинная, триаршинная.
Лента алая, двуполтинная,
Платок беленький, новомодненький.
Брови черные, наведенные,
Шуба синяя, ластки красные,
Лапти частые, головастые,
Портянки белые, набеленные!

�Содержание

Балаган (от перс. balahana – «балкон») – временное сооружение для театральных, эстрадных или
цирковых представлений. В России балаганы известны с середины XVII в., они обычно располагались
на рыночных площадях, вблизи мест городских гуляний; в них выступали фокусники, силачи, танцоры,
гимнасты, кукольники, народные хоры; ставились небольшие пьесы. Перед балаганом сооружался
балкон (раус), с которого артисты или дед-раешник зазывали публику на представление.
Баллада (от прованс. ballada) – жанр русского фольклора, лиро-эпическая песня, получившая
распространение в эпоху Средневековья и характеризуемая наличием сюжета, трагического конфликта,
чаще всего с немотивированным злодеянием и невинной жертвой.
Бард – а) у древних кельтов – певец, слагающий песни, поэт; б) с 60-х гг. XX в. в повседневной речи
бардами стали называть популярных русских исполнителей гитарных песен, которые являются также
творцами поэтических текстов и напевов, имеют «свои» песни.
Былина – это лиро-эпический жанр фольклора. Былины – это народно-эпические песни героического
или историко-бытового содержания, возникшие как выражение исторического сознания народа в
восточнославянскую эпоху и развившиеся в условиях раннефеодальной Руси. Имея целью возвеличить
социальные и нравственно-этические идеалы народа, былины отразили историческую
действительность в образах, жизненная, реальная основа которых обогащена фантастическим
вымыслом. Былинные песнопения обладают торжественно-патетическим тоном: стихотворноритмическая организация, стилистика отвечают их назначению прославить необыкновенных людей и
величественные события истории. Термин «былина» не народного происхождения, а введен в
научный оборот в 30-х гг. XIX в. любителем народной поэзии И. П. Сахаровым и с тех пор прочно
установился в науке. В народном употреблении былины называются «старинами», «старинками»,
«старинушками».
Былички – жанр несказочной прозы, устные рассказы о встречах человека с нежитью (домовые,
лешие, водяные и пр.) и нечистью (вурдалаки, бесы и пр.), колдунами, сохраняют образы и
представления языческой древности, в меньшей степени христианские.
Вариативность – изменяемость фольклорного произведения в устном бытовании, один из
определяющих признаков фольклора. Фольклорное произведение всегда дано исследователю в виде
совокупности зафиксированных вариантов, однако не сводимо к ним, так как понятно, что не все
случаи исполнения были зафиксированы, и пока традиция живет, могут появляться новые варианты.
Вариативность – инструмент сохранения традиции и ее постоянного обновления.
Величальные песни – тип свадебных песен. Они имеют древнюю магическую основу: прежде такие
песни должны были чудесным образом влиять на действительность. Исполнялись они обыкновенно
девушками. В величальных песнях жених и невеста идеализируются. Все у них самое лучшее и самое
красивое. Особенно ценились волосы – всегда кудрявые, «по плечам висят, как жар горят». Для
величальных песен характерна символика цветения и богатства. Но обычно в них рисуются портреты
молодых в духе народных представлений об идеальной красоте. Кроме центральных образов
свадебного обряда, в данных песнях представляются и другие участники:
Наша княгиня-душа Агафья Ивановна!
У нашей княгини-души Агафьи Ивановны
Сережки яхонтовы – лицо разгорелося,
Монисты золоты – шею обломили.
У нашей княгини-души Агафьи Ивановны
Тело бумажное, кости лебедины.

�Содержание

Вертеп (от старосл. и древнерус. вертепъ – «пещера») – старинный народный кукольный театр,
наиболее распространенный на Украине в XVI-XVII вв. Вертеп представляет собой ящик («скрынька»)
в виде небольшого домика с двумя ярусами, в полу которых имелись прорези. Вертепщик приводил в
движение куклы, прикрепленные к проволоке. На верхней площадке разыгрывались сценки
религиозного характера, часто на тему рождения Христа, по преданию родившегося в пещере (отсюда
название), на нижней площадке – сценки народно-бытовые, комические, часто сатирической
направленности.
Веснянки – русские обрядовые песни, связанные с магическим обрядом заклинания весны. Веснянки
исполнялись девушками или детьми, выходившими зазывать или встречать весну, нередко держа при
этом на прутиках, ветках фигурки птиц, выпеченных из теста. Веснянки призывали весну, заклинали ее
принести с собой тепло, здоровье, урожай. Веснянки непосредственно связаны с весенними
сельскохозяйственными работами.
Приди к нам, весна,
Со радостью!
Со великою к нам
Со милостью!
Со рожью зернистою,
Со пшеничкой золотистою,
Со овсом кучерявым!
Детский фольклор – система (совокупность) жанров фольклора, предназначенных взрослыми для
детей, выпавших из фольклора взрослых и перешедших в детский репертуар, созданных самими
детьми.
Духовные стихи – народные песни религиозного содержания. Распространены духовные стихи по
всей России. Исполнителями их являются главным образом нищие, слепцы, калеки или «калики
перехожие». В древности каликам (от лат. caliga – обувь для путешествия) назывались не непременно
убогие люди, а различные странники по святым местам. Лишь позднее, с сокращением паломничества,
изменился и состав калик.
По времени возникновения, по форме и характеру своему, духовные стихи могут быть разделены на
две основных группы: духовные стихи «старшие» и «младшие». Первые представляют собою эпические
повествования на сюжеты ветхозаветных, новозаветных и житийных легенд (стихи о Голубиной
книге, об Адаме, о Феодоре Тироне, об Егории Храбром, о Богатом и Лазаре и т. д.); по форме своей
(композиции, ритму, размеру, средствам изобразительности) «старшие» духовные стихи очень близки к
складу старых былин и, по-видимому, подобно этим былинам вылились в настоящую форму в XVXVI вв. (Во всяком случае, уже к XV в. восходит одна случайная запись стиха об Адаме.) Другая группа
духовных стихов – «младшая» в значительной мере окрашена лиризмом и, несомненно, в форме своей
отражает влияние силлабического виршевого стиха, проникшего с католического польского Запада в
XVI в. и ставшего широко популярным через книгу и школу в XVII в.
Егорьевские песни – песни календарного обряда, весеннего цикла. Егорьевские песни исполнялись в
период выгона скота на пастбища. 23 апреля ст. ст. В народной ономастике имена Георгий, Егор,
Юрий были разными формами одного имени, поэтому в Егорьевских песнях исполнители обращаются
то к одному, то к другому. Эти песни исполнялись для сохранения скотины от диких зверей. Репертуар
егорьевских песен состоит из ритуально-заклинательных, величальных и корильных:
Юрий, добрый вечер!

�Содержание

Юрий, подай ключи.
Юрий, отомкни землю.
Юрий, пусти траву!
– Юрий, на что трава?
– Трава для коников!
– Юрий, на что роса?
– Роса для воликов!
Жанр (от фр. genre – «род, вид») – функция, выраженная в художественной структуре (Е. В. Гиппиус).
По мнению, В. Я. Проппа, для жанра характерно единство поэтики, музыкального строя, манеры
исполнения и бытовой функции. В фольклоре это: былины, заговоры, колыбельные песни и т. д.
Некоторые ученые отождествляют понятие жанра и вида. Жанр возникает как тип внутренней
композиционно-структурной организации произведения в неразделенной связи с воплощением и
передачей содержания определенного общественного и бытового назначения.
Жнивные песни – жанр календарно-обрядового фольклора. Жнивные песни исполнялись в пору
жатвы, но, в отличие от трудовых песен, не во время работы, а по дороге в поле и с поля. Жнивные
песни, как и другие календарно-обрядовые песни, носили магически-заклинательный характер:
призывали мать сыру землю на помощь, воспевали спорынью («житную матку») – стебель с большим
количеством
колосьев – символ
будущего
большого
урожая.
Разновидность
жнивных
песен – ритуальных – описывает поэтапно процесс жатвы.
Заговор – жанр фольклора. Заговоры – заклинательные словесные формулы. Основаны заговоры на
вере в магическую силу человеческого слова как по отношению к людям, так и к явлениям природы. По
объектам воздействия заговоры крайне разнообразны: есть привороты и отвороты (заговоры,
вселяющие чувство любви или отвлекающие от него), обереги – от болезни, наговоры – наводящие
болезнь. Есть заговоры, останавливающие кровь, заговоры от зубной боли, от лихорадки, от нечистой
силы, от врага, от судей, от пожара, от клопов и т. д. Со стороны идеологического содержания
заговоры представляют любопытную смесь традиционных славянских языческих элементов с
христианскими (византийскими и западными), а также с проникшими через Византию и
средневековый запад древневосточными (ассирийскими и персидскими). Многие из заговоров
подчинились сильному воздействию христианских молитв, как принятых церковью, так и отвергаемых
ею, т. н. ложных.
Заклички – жанр детского фольклора, песенки-приговоры, обращения к силам природы:
Дождик, дождик,
Перестань,
Ведрушко!
Покажись!
Зачин – начальный элемент композиции в фольклорном произведении. В сказке зачин определяет
условное пространство, в котором появится главный герой. В былине, как правило, дается не только
место действия, обстановка, но и обозначается главный герой, а иногда и его предназначение:
Из того ли-то из города из Муромля,
Из того села да с Карачирова
Выезжал удаленький дородный добрый молодец.
Он стоял заутрену во Муромли,
Ай, к обеденке поспеть хотел он в стольный Киев-град.

�Содержание

Зооморфизм (от греч. zoon – «животное» + morphe – «форма») – уподобление животным по внешнему
виду.
Инициация (от лат. initiation – «совершение таинств, посвящение») – обряд посвящения в архаическом
обществе, относящийся к группе переходных обрядов, которые связывали индивидуальную судьбу
человека с его социальной группой. Юноша, достигший зрелости, переходил в группу взрослых
мужчин и получал право жениться. Инициация предполагает символическую временную смерть и
возрождение в новом качестве. Обрядовая символика временной смерти в сказках часто выражается в
мотиве проглатывания новичка и последующего его выплевывания чудовищем, посещения иного мира
и добывания там чудесных предметов. Посвящаемых уводили в лес, где они жили в хижине и
подвергались всякого рода испытаниям, порою жестоким. В фольклоре инициация также представлена
в свадебном обряде, при описании перехода невесты из одного мира в другой.
Информатор,
информант
(от лат. information – «разъяснение,
изложение) – лицо,
дающее
информацию; в фольклористике: исполнитель народных произведений, от которого записаны эти
произведения в научных целях.
Калики перехожие (от лат. caliga – «страннические сапоги с низким голенищем») – странники,
паломники по святым христианским местам и монастырям, которые исполняли духовные стихи и
легенды.
Колядка – жанр календарно-обрядовой поэзии, старинная народная обрядовая песня, с которой
исполнители-колядовщики обходили на святки своих соседей. Колядка содержит различные
пожелания – хорошего урожая, здоровья, благополучия, прославляет ум, храбрость хозяина и членов
его семьи. Колядка отражает крестьянский быт, в ней встречаются элементы мифологии языческого и
христианского происхождения. Колядки встречаются в украинском, белорусском фольклоре. Колядки
могут относиться к жанру заклинательных и величальных песен. Некоторые колядки имеют черты того
и другого жанра.
А дай Бог тому,
Кто в этом дому.
Ему рожь густа,
Рожь ужиниста.
Ему сколосу осьмина,
Из зерна ему коврига,
Из полузерна пирог.
В колядках много картин явно приукрашенных, совершенно сказочных. За понятийными картинами
кроется глубокий мифологический подтекст, архаические представления о мире.
Контаминация (от лат. contaminate – «приведение в соприкосновение, смешение») – создание нового
фольклорного произведения на основе других произведений или их частей, путем соединения. Чаще
всего этот прием используется в народном песнетворчестве.
Корильные песни – жанр свадебной поэзии, величания наоборот, свадебные дразнилки,
составляющие песенного диалога между поезжанами жениха и подружками невесты и другими
членами свадьбы, эффективное средство осмеяния всего отжившего в повседневном быту, нарушения
нравственных норм и т. д. Важна их ритуально-организующая функция:
В огороде у нас да не лук ли?
У нас друженька да не глуп ли?

�Содержание

В огороде у нас да не мак ли?
У нас друженька да не дурак ли?
Когда дружка угощал песельниц, его начинали величать.
Красота (девья красота, красная красота) – в фольклоре: свадебный атрибут, предмет,
символизирующий молодость и красоту невесты, ее поэтический и мифологический двойник
(украшенное деревце, венок, коса, головной убор в виде ленты). Красота упоминается в причитаниях
невесты и свадебных песнях.
Кумулятивные сказки (от лат. сumulatio – «увеличение, скопление») – сказки, построенные на
повторении одного и того же мотива, как звеньев в цепочке (поэтому их называют цепевидными). Это
сказки о колобке, теремке, о козе с орехами. Сказка накапливает, аккумулирует однотипные эпизоды,
пока цепочка не обрывается – нередко с катастрофой. Кумулятивная композиция очень древняя и
строится на таких законах логической связи, которые чужды современному мышлению, но естественны
для мифологической логики, – это законы сопричастия.
Лирика (от греч. lyrikos – «поющий под звуки лиры») – один из родов фольклора; живая человеческая
речь, художественно организованная в целостную выразительную систему. Лирика предполагает
непосредственное переживание.
Магизм – вера в способность ритуальных слов и жестов к направленному воздействию на желанную
цель (заговоры, заклинания в обрядовом фольклоре и др.).
Масленичные песни – жанр календарно-обрядовой поэзии. Масленичные песни образуют
самостоятельный цикл обрядовых песен, связанных с проводами зимы, похоронами Масленицы. По
жанровым признакам могут относиться к величальным, заклинательным и, значительно реже, к
ритуально-игровым песням.
Метаморфизм – способность людей, мифологических и фольклорных персонажей к превращению.
Мифология (от греч. mythos – «сказание, предание» + logos – «слово, понятие, учение») – система
архаических представлений какого-либо народа о мире, совокупность мифов; наука, изучающая и
реконструирующая мифы.
Народный театр – вид народного драматического искусства. Народный театр зародился в процессе
производственного ряжения (охотничьи приемы), обрядности, народной игры и получил развитие в
вертепе, райке, театре Петрушки, драме живого актера.
Новеллистическая сказка – одна из разновидностей бытовой сказки. Фантастика Н. сказки теряет
волшебные свойства, воспринимается как характеристика неограниченных человеческих
возможностей. По композиции, по системе мотивов близка к волшебной сказке («Два брата и сорок
разбойников», «Правда и кривда»). Наиболее подробно описаны признаки новеллистических сказок в
монографии Ю. И. Юдина «Русская народная бытовая сказка».
Обряд – освященный традицией комплекс ритуалов, зачастую с музыкой, поэтическим и
хореографическим сопровождением, имеющий по представлениям народа магическую силу
целенаправленного воздействия на природу и другие силы. Это магическое воздействие имеет как
ближние, так и «дальние», космические цели: обряд – высшая санкция всего происшедшего, и все это
осуществилось лишь благодаря соответствующему обряду.
Обрядовая песня – песня, сопровождающая народный обряд.

�Содержание

Общие места (лат. loci communes) – формулы привычного изображения в народной поэзии (например,
в былинах: описание пира, седлание коня, расправа богатыря с врагами и проч.).
Овсень (авсень, баусень, евсень, таусень, усень) – олицетворение Нового года. На это указывает
корень СЕН, входящий как во все синонимы овсеня, так и в древнерусское название первого месяца
года – просенец, просинец. Песни этой группы называют овсеневыми.
Паремии (от греч. paroimia – «притча») – общее
(пословиц, поговорок, загадок и проч.).

название

малых

жанров

фольклорной

прозы

Песня – одна из форм словесно-музыкального искусства. В традиционном фольклоре текст песни и ее
напев создавались одновременно. Песни делятся на: 1) эпические (былины, исторические песни), в
которых отражаются те или иные исторические явления; 2) лирические, в которых отражаются
идейно-эмоциональные отношения к событиям; лиро-эпические (причитания, напр. баллады); лиродраматические (игровые, хороводные); обрядовые (календарно-обрядовые, семейно-обрядовые).
Поговорка – образное выражение, метко определяющее какое-либо жизненное явление. В отличие от
пословицы поговорка логически или грамматически не закончена и лишена обобщающего
поучительного смысла, является элементом суждения или оборотом речи («убить двух зайцев», «семь
пятниц на неделе», «положить зубы на полку», «как сыр в масле катается»).
Подблюдные песни – жанр календарно-обрядового фольклора, песни, которые являлись словесномузыкальным, мимическим компонентом обряда гадания на святках. П. п. в большинстве своем
представляют развернутую метафору, метафорический образ. Пророчество выражалось не прямо, а
иносказательно: курочка находит перстень, кот зовет кошурку спать, мышь тащит каравай и т. п.
Подблюдные песни символичны. Например, сочетание хлеба-соли означало союз богатства и
здоровья. Особенно часто использовалась символика свадебного обряда:
Идет кузнец из кузницы, Слава!
Кузнец, кузнец, мне скуй венец! Слава!
Из обрезочков золот перстень, Слава!
Как тем венцом мне венчатися,
Слава!
Как и перстнем тем обручатися,
Слава!
Для данного типа песен характерна заключительная формула:
Кому вынется –
Тому сбудется,
Скоро сбудется –
Не минуется.
Широко использовались метафоры, загадки, так что подблюдные песни могли истолковываться
различно.
Пословица – краткое, устойчивое в речевом обиходе, ритмически организованное изречение,
обладающее способностью к многозначному употреблению в речи по признаку аналогии. Пословица
характеризуется таким типом образного построения, при котором воспроизводится экономно
избранная конкретная ситуация с выделением таких сторон ее, которые, взятые в известной своей
части, отвлеченно от других сторон, могут стать обобщенной формой передачи мысли.

�Содержание

Постфольклор (от лат. post – «после»: приставка, означающая «следующий, после чего-либо») – одно
из обозначений фольклора последней четверти XX в. Термин введен С. Ю. Неклюдовым.
Предания – жанр несказочной прозы; устные рассказы, повествующие о событиях, лицах и фактах
далекого прошлого, достойных народного внимания, памяти. Передаваясь из поколение в поколение,
П. нередко утрачивают свою достоверность, в них вносятся вымышленные детали, толкования,
оценки, иногда прямая фантастика. В П. выделяются жанровые разновидности:
1) исторические П. (о событиях народной истории);
2) топонимические П. (о происхождении географических названий: рек, озер, сел, городов);
3) генеалогические П. (о происхождении родов, племен, о родоначальниках сел, «великих мастерах»).
Раек – театр картинок. Название пошло от картинок райской жизни Адама и Евы. Представлял собой
короб с роликами, по которым перематывались фиксированные на пологе картинки. Рассматривали их
через увеличительные стекла на передней стенке короба. Показ картинок сопровождался
пояснениями – приговорами дедов-раешников, нередко приобретавшими глубокий социальный смысл
и неповторимую художественную форму. Раек был распространен в России в XVIII-XIX вв.
Раешный стих – разновидность рифмованной прозы. Для него характерны: парная рифма, свободное
расположение ударений, различное количество слогов в смежных строках, юмористический характер.
Например: «А это вот, извольте смотреть-рассматривать, глядеть и разглядывать, город Париж,
поглядишь – угоришь, а кто не был в Париже, так купите лыжи: завтра будете в Париже».
Ретардация (от лат. retardatio – «запаздывание») – система повторов, введение эпических клише,
замедляющих развитие действия, чем достигается мерная торжественность, эпическая неторопливость,
величавость былинного стиха. Например, князь Владимир дает трем богатырям сходные поручения,
повторяя каждому из них почти слово в слово свое приказание; однородные подвиги богатырей в
одной и той же былине описываются почти в одних и тех же выражениях.
Речитатив – сказывание нараспев, например, былин.
Романс – небольшое музыкально-поэтическое произведение для сольного пения с инструментальным
сопровождением. В разных странах термин имел различное наполнение. В России Р. не включал
народную песню, был произведением профессионального творчества, но имел большое влияние на
песенное творчество горожан.
Сатирическая сказка – бытовая сказка сатирической направленности.
Свадебная поэзия – народнопо-этические произведения, связанные со свадебным обрядом. Чаще
всего свадебная песня соединяется с магическими действами. В основе свадебной песни лежит судьба
невесты и ее переживания.
Свадьба – один из самых художественно совершенных русских семейных обрядов, имевших
магическую направленность и четко выраженные экономическую основу, правовую, нравоучительную
и другие функции.
Семик – четверг седьмой недели после Пасхи, сопровождался обрядами «завивания» березки и
другими, которые входят в цикл календарных обрядов. В частности, семик упоминается в троицкосемицких песнях.
Семицко-троицкие песни – жанр календарно-обрядовой
сопровождающие семицко-троицкие обряды.

поэзии,

ритуально-игровые

песни,

�Содержание

Сказ – жанр несказочной прозы, устный рассказ о событиях недавнего прошлого (при жизни одного
поколения), передающийся из уст в уста и обретший более или менее устойчивый сюжет.
Сказитель – исполнитель былин, исторических песен и баллад. Русские сказители XIXXX вв. – народные певцы из крестьян и казаков. Умение сказывать былины на Руси передавалось из
поколение в поколение и высоко ценилось. Часто были сказители – импровизаторы, вносящие в
каждое исполнение былины что-то новое. Но личность сказителя проявлялась не только в этом, но и в
подборе репертуара. Лучшие сказители – люди талантливые, наделенные великолепной памятью и
художественным чутьем.
Сказка – один из видов фольклора; эпическое, чаще прозаическое художественное произведение
волшебного, авантюрного или бытового содержания с установкой на вымысел. От жанров
несказочной прозы сказка отличается прежде всего своей установкой на вымысел. Русские сказки
обычно делят на следующие разновидности: о животных, волшебные и бытовые (анекдотические и
новеллистические). В. Я. Пропп выделяет в своей монографии «Русская сказка» кумулятивную
(цепевидную) сказку.
Сказочник – рассказчик сказок, народный мастер-исполнитель, владеющий определенным сказочным
репертуаром.
Скороговорка (чистоговорка) – малый жанр фольклора, построенный на сочетании звуков,
затрудняющих быстрое и четкое произношение слов, имеет чаще всего юмористическое содержание.
Для С. характерно предельно четкое аллитерирование, звукопись:
Четыре черненьких
Чумазеньких чертенка
Чертили черными
Чернилами чертеж.
Стилизация (фр. stylisation от style – «стиль») – воспроизведение существенных черт жанра,
произведения с определенной целью. Характерна для песен-переделок, для устных песен-откликов на
какое-либо популярное произведение (например, на «Катюшу» Исаковского).
Табу (полинез. tabu) – у первобытных народов – запрет, налагаемый на какой-либо предмет, действие,
слово и прочее, нарушение которого якобы влечет за собой неминуемое наказание сверхъестественных
сил. Следы древнейшего табуирования особо зримы в волшебных сказках.
Тотем – животное, растение или предмет, считавшийся родоначальником, предком племени.
Тотем – могучий покровитель рода, племени, которому оказывается специальное поклонение. Тотем
служит часто названием и эмблемой рода.
Традиция (от лат. traditio – «передача», «повествование») –
1) предание, устная передача исторического материала;
2) исторически сложившиеся и передаваемые от поколения к поколению обычаи, обряды,
общественные установления, идеи, нормы поведения и т. д.
Троица – праздник встречи лета, связанный генетически с культом предков; христианский праздник в
честь триединого божества (Бог Отец, Бог Cын, Бог Дух Святой).
Фабулат (от лат. fabula – «повествование, история») – устный рассказ, основанный на реальных
событиях и жизненных наблюдениях, но не являющийся непосредственным их отображением.

�Содержание

Фольклоризм – творческое освоение фольклора другими видами искусства: литературой, музыкой,
кино и т. д.: связь профессиональных видов искусства с фольклором. Принято говорить о фольклоризме
литературы, музыки, живописи (фольклоризм Пушкина, Васнецова, Глинки и т. д.).
Фольклористика – наука о фольклоре.
Формула – в фольклоре: устойчивая словесная конструкция, обычно ритмически упорядоченная и
несущая в себе признаки жанра.
Эпическая формула (клише, общее место) – устойчивое выражение, применяемое различными
сказителями и в разных былинах для описания повторяющихся мотивов: седлание коня, богатырский
скок, набор дружины, «почестное пирование», похвальба на пиру и др.
Эпос (от гр. epos – «слово, речь, рассказ») – 1) эпическая поэзия, 2) героические песни (былины).
Эффект
неожиданности
1)
результат,
следствие;
2)
сильное
впечатление;
неожиданность – внезапность). Под Э. н. подразумевается внезапное нарушение причинноследственных связей в художественном тексте. Это издавна используется в фольклоре. Э. н. может
строиться на уровне сюжета (чудесное избавление героя от смерти, появление чудесных помощников
и т. д.), логически смыслового построения («У толпы много голов, но нет мозгов», «Мужская
работа – от зари до зари, а женская – вообще не кончается»), ритмическом, звуковом. Э. н. является
важной чертой поэтики скоморошин, небылиц, перевертышей, страшилок, бытовых сказок, потешного
фольклора, является важнейшим жанровым признаком анекдота.
Ярмарочный театр – понятие, объединяющее все типы ярмарочных представлений: выступления
бродячих актеров, народные фарсовые выступления, балаганы и пр.

�Содержание

ОТЕЧЕСТВЕННАЯ ФОЛЬКЛОРИСТИКА В ЛИЦАХ
1. Азадовский Марк Константинович (1888–1954) – русский
фольклорист, собиратель сказок. Его работа о русских сказочниках
(1932) положила начало изучению индивидуального мастерства
фольклорных исполнителей. Автор монографии «История русской
фольклористики» (1958–1963).

2. Аникин Владимир Прокопьевич (1924–2018) – российский
фольклорист, автор
учебника «Русское устное
народное
творчество» (в соавторстве с Ю. Г. Кругловым), учебного комплекса
«Русское устное народное творчество», учебного пособия «Теория
фольклора» (1996). Внес значительный вклад в изучение былин,
сказок, календарного и свадебного обрядового фольклора, малых
жанров народной поэзии, фольклоризма русских писателей XIXXX вв.

3. Афанасьев Александр Николаевич (1826–1871) – русский
ученый-мифолог, составитель классического собрания русских сказок.
Автор
монографии
«Поэтические
воззрения
славян
на
природу» (1865–1869).

�Содержание

4.
Бессонов
Петр
Алексеевич
(1826–1899) – русский
фольклорист славянофильского толка, издатель классических
собраний П. Киреевского и П. Рыбникова и собственных
сборников духовных стихов и детских песен. «Детские
песни» (1868).

5. Буслаев Федор Иванович (1818–1897) – русский филолог и
фольклорист, один из наиболее ярких представителей
мифологической школы. Автор работ «Исторические очерки
русской народной словесности и искусства» (1861), «Народная
поэзия. Исторические очерки» (1887).

6. Веселовский Александр Николаевич (1838–1906) – русский
литературовед и фольклорист, изучавший явления словесности в
сравнительно-историческом ключе, один из основателей
«исторической поэтики», объясняющей происхождение и развитие
словесного искусства. Автор монографии «Историческая поэтика».

�Содержание

7. Даль Владимир Иванович (1801–1871) – русский писатель,
фольклорист, лингвист, составитель классического «Толкового
словаря живого великорусского языка» и наиболее полного
сборника русских пословиц.

8. Зеленин Дмитрий Константинович (1878–1954) – русский
ученый-этнограф и фольклорист, собиратель сказок и частушек.
Автор этнографических работ «Очерки русской мифологии» (1916),
«Восточнославянская этнография» (1927).

9. Киреевский Петр Васильевич (1808–1856) – классик
отечественной фольклористики, славянофил; создатель сборника
«Песни, собранные Киреевским» (1860–1874).

�Содержание

10. Костомаров Николай Иванович (1817–1885) – русский
историк, собиратель, издатель, комментатор фольклора: «Об
историческом значении русского песнетворчества» (1843),
«Семейный быт в произведениях южнорусского народного
песенного творчества» (1885).

11. Костюхин Евгений Алексеевич (1938–2006) – российский
фольклорист; как автор учебного пособия «Лекции по русскому
фольклору» (2004) удостоен интернациональной премии имени
Д. Питре и С. Мариино за исследования в области традиционной
народной культуры.

12. Кравцов Николай Иванович (1906–1980) – российский
фольклорист, славист, автор (совместно с С. Г. Лазутиным)
вузовского учебника «Русское устное народное творчество» (1977),
собрания «Сербский эпос» (1933).

�Содержание

13. Криничная Неонила Артемовна (1938–2019) – российская
фольклористка, исследовательница жанров несказочной прозы.

14. Круглов Юрий Георгиевич (1944–2010) – российский
фольклорист, исследователь обрядовой поэзии, автор учебника
«Русское устное народное творчество» (в соавторстве с
В. П. Аникиным).

15. Лазутин Сергей Георгиевич (1919–1993) – российский
фольклорист, исследователь народной лирики, автор (совместно с
Н. И. Кравцовым) вузовского учебника «Русское устное народное
творчество» (1977).

�Содержание

16. Лихачев Дмитрий Сергеевич (1906–1999) – исследователь
древнерусской литературы и фольклора. Выдвинул концепцию
эпического времени, сделал ценные наблюдения над спецификой
времени и пространства в фольклоре.

17. Мелетинский Елеазар Моисеевич (1918–2005) – фольклорист
и литературовед. Основные работы посвящены происхождению и
исторической поэтике эпоса, мифологии, архаическому фольклору.
«Поэтика мифа» (1976), «Введение в историческую поэтику эпоса и
романа»(1986), «Историческая поэтика новеллы» (1990).

18. Миллер Орест Федорович (1833–1889) – русский фольклорист,
возводивший героический эпос к мифологии и выдвинувший идею
его слоевого состава. Автор работы «Илья Муромец и богатырство
Киевское: cравнительно-критические наблюдения над слоевым
составом народного русского эпоса» (1869).

�Содержание

19. Неклюдов Сергей Юрьевич
(р. 1941) – крупнейший современный
российский фольклорист, автор работ по
современной городской культуре, проблемам
исторической поэтики, традиционной
словесности народов Центральной Азии. Ввел
термин «постфольклор», является
руководителем семинара «Фольклор и
постфольклор: cтруктура, типология,
семиотика».

20. Ончуков Николай Евгеньевич (1872–1942) – собиратель
русского фольклора, издатель классических собраний сказок и
былин. Автор работы «Сказки и сказочники на Севере».
Императорское русское географическое общество присудило ему
малую серебряную медаль за книгу «По Чердынскому
уезду» (1901), малую золотую за «Печорские былины» (1904) и
большую золотую за «Северные сказки».

21. Померанцева Эрна Васильевна (1899–
1980) – собирательница и исследовательница
народной прозы. «Мифологические персонажи в
русском
фольклоре»(1975),
«О
русском
фольклоре» (1977), «Русская устная проза» (1985).

�Содержание

22. Потебня Александр Афанасьевич (1835–1891) – украинский
филолог, автор классических работ по языку и фольклору. «О
мифическом значении некоторых обрядов и поверий» (1865), «Из
лекций
по
теории
словесности:
Басня.
Пословица.
Поговорка» (1914), «Символ и миф в народной культуре» (2000).

23. Пропп Владимир Яковлевич (1895–1970) – крупнейший
исследователь русского фольклора. Автор монографий о
волшебной сказке, героическом эпосе, аграрных праздниках.
Международный резонанс вызвала его работа «Морфология
сказки» (1928). «Исторические корни волшебной сказки» (1986).
«Поэтика фольклора» (1998). «Русская сказка (1984). «Русские
аграрные праздники» (1995). «Русский героический эпос» (1958).
«Сказка. Эпос. Песня» (2001).

24. Путилов Борис Николаевич (1918–1997) – русский
фольклорист, автор основополагающих работ по героическому
эпосу и теории фольклора «Героический эпос и действительность»
(1988), «Русский и южнославянский героический эпос» (1971).
«Фольклор и народная культура» (2003).

�Содержание

25.
Рыбаков
Борис
Александрович
(1908–
2001) – российский историк, археолог, исследователь
российских верований и обрядов: «Язычество древних
славян» (1981). «Язычество Древней Руси» (1987).

26. Савушкина Нина Ивановна (1929–1994) – исследовательница
и собирательница русского фольклора. Автор работ о народном
театре. «Русский народный театр» (1976). «Русская народная
драма»(1988).

27. Соколов Юрий Матвеевич (1889–1941) – теоретик и
собиратель (совместно с братом – Б. М. Соколовым) фольклора,
автор учебника «Русский фольклор» (1938).

�Содержание

28. Топоров Владимир Николаевич (1928–2005) – филолог,
исследователь мифологии и ритуалов, архетипов в русской
классике. Автор работы «Миф. Ритуал. Символ. Обряд:
исследования в области мифопоэтического» (1995).

29. Чистов Кирилл Васильевич (1919–2007) – русский
фольклорист, исследователь обрядовой поэзии и народной
прозы.
Автор
работы
«Народные
традиции
и
фольклор» (1986).

30. Чичеров Владимир Иванович (1907–
1957) – русский фольклорист, автор исследований,
посвященных календарным обрядам и героическому
эпосу, курса лекций по русскому фольклору (1959).

�Содержание

31. Юдин Юрий Иванович (1938–1995) – русский фольклорист,
автор работ о героическом эпосе и сказке «Героические
былины» (1975), в 1980 г. защитил докторскую диссертацию на
тему «Русская народная бытовая сказка».

Справочные материалы к курсу «Устное народное творчество»/ сост. Н.В. Константинова. –
Новосибирск: Изд-во НГПУ, 2009. – 96 с.

�Содержание

ИЗОТОВА ЯНА ПЕТРОВНА

Ученая степень: кандидат филологических наук
Должность: доцент кафедры литературы
Ведущий преподаватель на 1-м курсе филологического факультета АлтГПУ дисциплины «Устное
народное творчество»

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="115">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1932">
                  <text>Изотова Яна Петровна</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1934">
                <text>Устное народное творчество</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1935">
                <text>1. Фольклор. 2. Фольклор России. 3. устное народное творчество. 4. фольклорные произведения. 5. русский фольклор. 6. русская фольклористика.&#13;
	</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1936">
                <text>Пособие содержит материалы для организации самостоятельной работы студентов (вопросы для подготовки к практическим занятиям, образцы вопросов и заданий для текущего и итогового контроля и т. д.). В списки рекомендованной литературы включены научная литература, издаваемая ведущими фольклорными центрами России, основная и дополнительная учебная и методическая литература к курсу, сборники текстов фольклорных произведений, справочные издания по различным разделам курса. Приложение содержит терминологический словарь и информацию об отечественных фольклористах. Издание адресовано студентам-филологам очной и заочной формы обучения, изучающим курс устного народного творчества (УНТ).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1937">
                <text>Изотова, Яна Петровна</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1938">
                <text>Алтайский государственный педагогический университет, 2020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1939">
                <text>Алтайский государственный педагогический университет</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1940">
                <text>03.02.2020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1941">
                <text>©Алтайский государственный педагогический университет, 2020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1942">
                <text>pdf, exe</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1943">
                <text>русский</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1944">
                <text>учебно-методическое пособие</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1945">
                <text>URL: &lt;a href="http://library.altspu.ru/dc/pdf/izotova.pdf" target="_blank"&gt;http://library.altspu.ru/dc/pdf/izotova.pdf&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;URL: &lt;a href="http://library.altspu.ru/dc/exe/izotova.exe" target="_blank"&gt;http://library.altspu.ru/dc/exe/izotova.exe&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="765">
        <name>русская фольклористика</name>
      </tag>
      <tag tagId="764">
        <name>русский фольклор</name>
      </tag>
      <tag tagId="762">
        <name>устное народное творчество</name>
      </tag>
      <tag tagId="760">
        <name>Фольклор</name>
      </tag>
      <tag tagId="761">
        <name>Фольклор России</name>
      </tag>
      <tag tagId="763">
        <name>фольклорные произведения</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
